

I | |
Tuit mi desir (et) tuit mi grief tor ment uien(n)ent de la ou sont tuit mi penser. grant paor ai porce q(ue) dout tel gent qui ont ueu son iant cors ho nore. m(u)lt sui soupris de bone uolente nes diex lai(n)me iel sai a esciant. grant meruoille ai quant il san sueffre ta(n)t. |
Tuit mi desir et tuit mi grief torment viennent de la ou sont tuit mi penser. Grant paor ai, por ce que dout tel gent qui ont veü son jant cors honoré mult sui soupris de bone volenté. Nes Diex l’ainme, jel sai a escïant; grant mervoille ai, quant il s’an sueffre tant. |
II | |
Touz esbahiz mobli en merueillant ou diex troua si estrange biaute. quant il la mist ca ius entre la gent m(u)lt nos enfist grant debonairete. car tout le mont en a enlumine de sa ualor dont tuit li bien sont grant. nus ne la uoit qui ne lan doint autant. |
Touz esbahiz m’obli en merveillant ou Diex trova si estrange biauté; quant il la mist ça jus entre la gent, mult nos en fist grant debonaireté. Car tout le mont en a enluminé, de sa valor dont tuit li bien sont grant; nus ne la voit qui ne l’an doint autant. |
III | |
Souaigne uos dame dou dous acueil q(ue) ie ai fait par si grant desirier. q(ue) norent pas tant de pooir mi oil. q(ue) ie uers uos les osasse lancier ne de ma bouche ne uos osai proier. ne ne puis dire dame q(ue) ie uos uueil tant sui couars las chaitis cor man dueil. |
Sovaigne vos, dame, dou dous acueil que je ai fait par si grant desirier, que n’orent pas tant de pooir mi oil que je vers vos les osasse lancier; ne de ma bouche ne vos osai proier, ne ne puis dire, dame, que je vos vueil; tant sui couars, las, chaitis! C’or m’an dueil. |
IV | |
Bo ne auenture doint diex a bon espoir qui les amans fait uiure (et) resioir. (et) despe rance fait languir (et) doloir mais faus cuers pense ades a garir. se il fust sages il me feist morir porce fait bon de la folie auoir q(ue) en trop sens puet il bie(n) mescheoir. |
Bone aventure doint Diex a bon espoir, qui les amans fait vivre et resjoïr! Et desperance fait languir et doloir, mais faus cuers pense adés a garir; se il fust sages, il me feïst morir. Por ce fait bon de la folie avoir, que en trop sens puet il bien mescheoir. |
V | |
Chancon uatan droit a ra oul noncier q(ui)l serue amors (et) face bel a cueil. (et) chant souant (con)me oiselez en brueil |
Chançon, va t’an droit a Raoul noncier qu’il serve Amors et face bel acueil et chant sovant conme oiselez en brueil. |
VI | |
qui la uorroit souant ramanteuoir ia nauroit mal dont lesteust garir. car ele fait touz cex miex a ualoir cui ele uuet bonem(en)t acueillir. diex tant me fu de li grief au partir amours merci faites li asauoir q(ue) cuers qui nai(n) me ne puet grant ioie auoir. |
Qui la uorroit sovant ramantevoir, ja n’avroit mal dont l’esteüst garir, car ele fait touz cex miex a valoir cui ele vuet bonement acueillir. Diex! Tant me fu de li grief au partir! Amours, merci! Faites li a savoir: que cuers qui n’ainme ne puet grant joie avoir. |