I | |
Nus hons ne puet ami re conforter; se cele non ou il a son cuer mis. por ce mestuet souuent plaindre et plorer; que nus (con)fors ne me uient ce mest uis. de la ou iai toute ma remenbrance. pour bien am(er) ai souuent esmaiance adire uoir. dame merci donez moi esperance de ioie auoir. |
Nus hons ne puet ami reconforter se cele non ou il a son cuer mis. Por ce m’estuet souvent plaindre et plorer que nus confors ne me vient, ce m’est vis, de la ou j’ai toute ma remenbrance. Pour bien amer ai souvent esmaiance a dire voir. Dame, merci! Donez moi esperance de joie avoir! |
II | |
Ie ne puis pas souuent ali parler; ne remirer les biax euz de so(n) front. ce poise moi que ie ni puis aler; car ades est mes cuers la ententis. he bele ri ens douce sanz conoissance. car me metez en meillor ate(n) dance de ioie auoir. dame. |
Je ne puis pas souvent a li parler ne remirer les biax euz de son front. Ce poise moi que je n’i puis aler, car adés est mes cuers la ententis. Hé, bele riens, douce sanz conoissance! Car me metez en meillor atendance de joie avoir. Dame… |
III | |
Ie ne sai tant uers li m(er)ci crier; quele ne cuit que ie soie faintis. que tantes genz |
Je ne sai tant vers li merci crïer qu’ele ne cuit que je soie faintis, que tantes genz |