Edizione diplomatica

Versione stampabilePDF version

A c. di Francesco Feriozzi

     Raymbaut daure(n)ca .
  E  Ra resplan la flors enuer-
  sa. pels trencans rancx
  e pels tertres. q(ua)l flors

  neus gels e conglapis. q(ue) cotz
  e destrenh e trenca. don uey morz
  quils critz brays e siscles. en
  fuels (et) en rams (et) en giscles.
  mas mite uert e iauzen ioys.
  er quan uey secx los dole(n)s croys.


  Q  uar en aissius o enuerse. q(ue)l
  bel plan mi semblon tertre. e
  tenc per flor los conglapis. el
  caut mes uis quel freit trenq(ue).
  el tro mi semblo chant e siscle.
  e parum fulhat li giscle. aissi(m)
  suy ferm lassatz en ioys. que
  re no uey que sia croys. 


  M  

as una gen fadænuersa. cu(m) 
  seron noirit en tertres. quem
  fan pro pieigz que conglapis.
  us quecx ab sa lengua tre(n)nca. en   
  par la bas (et)ab siscles. e noy ual
  bastos ni giscles. ni menassas
  ans lur es ioys. quan fan so-
  don hom los clam croys.   


  Q  uar en baizan nous enuer-
  se. no mo tolon pla ni tertre.
  dona ni gel ni conglapis. mas
  non poder trop en trenque. do-
  na per cuy chant e siscle. uos-
  tre belh huelh mi son giscle.
  quem castion si lo cor ab ioys.
  quieu nous aus auer talans

  A  nat ai cum cauzen-  [croys.
  uersa. sercan rancx e uals e
  tertres. marritz cum selh que
  conglapis. cocha e mazelh e tre(n)-
  ca. que no conquis chans ni
  siscles. plus que folhs clercx
  conquer giscles. mas ar dieu
  lau malberga ioys. malgrat
  dels fals lauzengiers croys.


  M  on uers an quaissi lenuerse.

que nol tenhon bosc ni tertre.
  lai on hom no(n) sen conglapis.
  ni a freit poder quey trenque.
  a midons lo chant el siscle. clar
  quel cor len introl giscle. selh
  que sap gen chantar ab ioys.
  que no tanh a chantadors croys.


  D  oussa dona amor e ioys. nos
  aiuste malgrat dels croys.


  I  ocglar gran re nai meynhs de
  ioys. quar nous uey en fas sem-
  blans croys.