Edizione diplomatica

Versione stampabilePDF version

 
[c.178vC]
 

                             . p. dalu(er)nhe .
A         
L descebrar del pays. on
            ma uia mors conquis.
            aprendetz si nous es fays[1].
            so don malegre mirays.
on quem uir. mas tan cu(m) suy
 
[1] s aggiunta in interlinea.

 
 
[c.178vD]
 

 ab gent conia. nom dey per ira
marrir. quon mays puesc apres[1]
non ponia.
M   as ues una mor fuy fis. tro
qua lieys plac quem giquis.
e quar al sieu tort mi trays. ben
fazen (et) ad ben dir. quar de dous-
sa terra conia. mi trays em fetz
dessalhir. mas quan que tric-
ler uergonia.
A   nc non aniey tans camis.
ues francs ni ues sarrazis. on
mielhs fos demandatz iays. ni
plus amatz pretz uerays. ab
seruir. el gens ques cortezae
conia. selhs quem ueiran tart
uenir. ta mal mes qui men des-
S   i la mor don fuy ue-   lonia.[2]
zis. dont ara mes fredezis. a
merieu plus que roays. e si
nom fos per fols brays. tras-
salhir. (et) ala mia doussa conia.
si mes chai e ses mentir. uos
agratz daital messonja.
D   esser hueymais mesbau-
dis. pus amar men amarzis.
quaram sent de totz assays.
uertz e blancs e brus e bays.
e malbir. e dic uos damor ne(m)s
conja. que paors es de perir.
lai on li es ops quel on ja.
A   ram ses cor e fals ris. tot ais
cum la belhis. quieu mi grup
de lieys em lays. e mi no uey
ra iamais. a partir. maue de
la terra conja. si nom fos per
ques nazir. mes mi fora en la
canonja.
S   enher nestrieu qui sa conja.
de trop human ioy iauzir. mal
 
[1] s aggiunta in interlinea.
[2] Riportato dal rigo precedente.

 
 
[c.179rA]
 

  fai qui non lo calonja.