Edizione diplomatica

Versione stampabilePDF version

[c. 38 r.]

       Li tens deste (et) mais (et) uiolette. (et) rosignols me semo -
        nent damer. (et) mes fins cuers me fait dune amorette si dolz
        present que nel doi refuser. or me doint dex a tel honor

[c. 38 v.]

   monter. que cele ou iai mon cuer (et) mon panser. tengne
   une nuit entre mes braz nuette. ainz que ie uoise oltre mer.
   Au (com)mencier la trouai si simplette q(ue) ne cuidai por li mal
   endurer. ses simples uis. (et) sa dolce boichette. (et) sei dolce boichet -
   te (et) sei uair oil bel (et) riant (et) cler. morent ainz p(ri)s q(ue) ne -
   mi soi doner. si /ne/ me uuet retenir naquiter. mielz uuel a
   li faillir se me promette ka une autre /a/chiuer. De mil
       sospirs s q(ue) ie li doi p(ar) dette. ne me uuet ele .i. soul quitte cla -
       mer. ne false am(or)s ne uuet q(ue) sentremette de moi lassier
       dormir ne reposer. sele mocit saura moins a garder. ie ne
       men sai uengier fors qal plorer. car cui amors destruit (et)
       deserette. ne sen seit ou clamer. Deus si mar fu de mes
       euz regardee. la dolce riens q(ui) false amie at no(m). ele me rit
       (et) iai li tant ploreie. si dolcemant ne fu t(ra)iz nu(n)s hom. ta(n)t
       co(m) fui miens ne me fist se bien non. Mais or sui siens si
       mocit senz raison. (et) por itant que de cuer lai ameie.
       ni seit autre oquison.