Revisione di Edizione diplomatica del Gio, 06/09/2018 - 11:06

Versione stampabilePDF version

[c. 155 v.]

                                                        Li chastelains
       Li noueaus tans (et) mais. (et) violete. (et) roussignols me semont
       de chanter. (et) mes fins cuers me fait dune amourete si douc present ke
       nel os refuser. or me laist diex entel honor monter. ke cele ou iai mon
       cuer (et) mon penser. tiegne vne fois entre mes bras nuete. ains ken
                                   Av comenchier la trouai si doucete. ia ne quidai pour
                                  li mal endurer. mais ses dols vis (et) sa belle boucete (et) si
      aille outremer

[c. 156 r.]

 bel oel vair (et) riant (et) cler. morent ains pris ke mosaisse doner. mais
 sor mi vient retenir (et) cuiter. miex aim ali faillir si me pramece. ka
 vne autre achieuer.Las pour quoi lai de mes iex regardee. la douce
 riens ki fausse amie a non. quant de moi rit (et) ie lai tant amee. si doceme(n)t
 ne fu trais nus hom. tant com fui miex ne me fist se bien non. mais or
 sui siens si mochist sans raison. (et) cest pour cou ke de cuer lai amee ni set
 autre ocoison. De mil sospirs ke ie li doi par dete ne men velt pas dun
 tot seul aquiter. ne fause amor ne laist ke sentremete. ne mi laist pas
 dormir ne reposer. sele mochist mains aura agarder. si ne mensai vengier
  fors auplourer. car ki amors destruit (et) desire ne len doit on blasmer. Pour
  toute ioie est cele coronee. cui iaim dam(or)s diex faurai j jedont. naie par
  dieu tex est ma destinee. car tel destin mi donent li felon. si seuent bien
  kil font grant mesprison. car ki ce taut dont ne puet faire don. il en
  conquiert anemis (et) mellee. ni fait se perdre non. Sicoiement est
  ma dolors celee. ka mon samblant ne la reconoist on. Se ne fuissent la ge(n)s
  mal euree. neusse pas sospire empardon. amors meust done son guerredon.
mais en cel point. ke dui auoir mon don. lor fu lamors. ensegnie (et) mostree
Ja naient il pardon.