Revisione di Edizione diplomatica del Mer, 21/02/2018 - 13:03

Versione stampabilePDF version
  A  r re<sp>
      trencans r           <cal>s
  flors neus gels econglapis. que cor edes-
  trenh etrenca. don ue mortz critz brais
  esiscles. pels fueils pels rams epels gis-
  cles. mas mi te uert eiauzen iois. ar q(ua)n
  uei seçx los dolens crois

  C  ar enaisius ho enuerse. queill bel
  pla mi semblon tertres. etenc per fl-
  or lo conglapi. elcaut mes uis quel
  freit trenca. etros me son chant esis-
  cle. eparom foillat li giscle. aisi soi

 

  ferm lasatz eniois. que re no uei q(ue)m
  sia crois.
  M  as una gens fadenuersa. com seron
  noirit entertes. q(ue)m fan pro peitz que
  conglapis. us quex absa lengua trenca.
  en parla bas (et) ab siscles. enoi ual bastos
  ni giscles. ni menassas an lur es iois. q(ua)n
  fan so don hom los clam crois.
  C  ar enbaizan nous enuerse. no mo to-
           pla ni tertre. dona ni gels ni con-
           es. mas nonpoders trop en trenca.
           percui chant esiscle. uostre bel hu-
           e son giscle. q(ue)m castion sil cor ab
           uieu nous aus auer talens crois.
           ai com cauza enuersa. sercan uals
            etertres. marritz com sel que con-
            coite mazelle trenca. que no(m) con-
           hans ni siscles. plus que fols clers
          er giscles. mas ar lau dieu malber-
          is. malgrat dels fals lauzengiers
        <u>ers an caisi lenuerse. que nol te(n)-
           osc ni tertre. lai on hom no sen
           pi. nia freit poder quei trenque.
          us lo chant el siscle. clar q(ue)l cor
    a introl giscle. sel que sap gen chan-
  tar ab iois. que no tanh achantadors
  crois.
  ousa dona amor eiois. nos em ense-
  ms malgrat dels crois.
  oiglar gran re nai meins de iois.
  quar nous uei enfauc semblans crois.