Revisione di Edizione diplomatica del Gio, 13/04/2017 - 08:55

Versione stampabilePDF version
   
  Bien mequidoie partir damors mais riens nemi uaut. le li
  maus dou souenir ki nul fois ne mi faut. me fait lanuit mai(n)t asaut
  (et)lanuit ne puis dormir. ains plaig (et) plour (et) sospir. die(us) tant a ke
  la desir. mais ie quic quil ne len chaut.

  

  
                                                              Nus ne doit amors trair fors
                                                              ke garco(n) (et) ribaut. (et) sil nest par
                                                              plaisir. ia nen quier don bas
  ne haut. ains uoil kele me truist baut. sans changier (et) sans faillir
  (et) se ie puis consieuir le cherf qui tant set fuir. nus nert ioians a tie
  baut.
  
  
        Li cherf est auenture(us) car il est blans come nois. (et) si a les c(ri)ns
  an(deus) plus sors keors espanois. li cerf est en (un) deffois aentrer molt
  perille(us). car il est gardes de leus ce font felon enuie(us). qui molt grie
  uent les cortois.

  

   
                            Ains ch(eualie)rs orgelle(us) quant a perdu son harnois
  ne uielle cui art li feus maison. uin (et) ble(et) pois. ne chascieres ki pre(n)t
  sois. nest tant destrois nenuieus.  ne enuers moi dolerous ke ie ne soie
  de ceus quil aiment deseur som pois.

  


  
                                                               Dame pour dieu uousdemant
  quidies uous ke soit pechies. dair le son fin amant oil uoir b(ie)n le sacies
  siuous plaist si mochies ke ie le uoil (et)creant. pour complir uostre
  talant. (et)  se uous maues uiuant molt enseroie plus lies

  

  
                                                                                   Dame ounule
  ne se prant.mais ke uous uoillies itant. cun poi uaille pities.
  
  
                                                                                                 Denaut
  phelipe lorent molt s(on)t or li mot sanglent. dont couient ke uous ries.