Jaufre | Jaufre Rudel de Blaya. |
I | |
Lan quan rudel de blaya. li iorn son lonc e may mes belhs dous chans dauzelhs delonh. e q(ua)n mi suy partitz de lay. reme(m)bra(m) duna mor delonh. uau de tala(n) em broncx e clis. si que cha(n)s ni flor dalbespis. nom ualon plus queyuerns gelatz. |
Lanquan li iorn son lonc e may m’es belhs dous chans d’auzelhs de lonh e quan mi suy partitz de lay remembra·m d’un amor de lonh; vau de talan embroncx e clis si que chans ni flor d’albespis no·m valon plus que yverns gelatz. |
II | |
Be tenc lo senhor per ueray. que formet sesta mor de lonh. mas per un ben que me(n) eschay. nai dos mals quar tant suy de lonh. a quar no fuy lai pelegris si que mos fustz e mos tapis. fos pels sieus belhs huelhs re miratz. |
Be tenc lo Senhor per veray que formet sest'amor de lonh, mas per un ben que m’en eschay n’ai dos mals quar tant suy de lonh. A! Quar no fuy lai pelegris si que mos fustz e mos tapis fos pels sieus belhs huelhs remiratz. |
III | |
Bem parra ioys qua(n) li querray. per amor dieu los – tal de lonh. e salieys platz al- berguarai. pres de lieys si bem suy de lonh. quaissi es lo parla - mens fis. quan drutz lonhdas es tan uezis. quab cortes ginh iauzis solatz. |
Be·m parra ioys quan li querray per amor Dieu l’ostal de lonh, e s’a lieys platz alberguarai pres de lieys si be·m suy de lonh; qu’aissi es lo parlamens fis quan drutz lonhdas es tan vezis qu’ab cortes ginh iauzis solatz. |
IV | |
Iratz e dolens men partray. si - eu no uey sesta mor delonh. no(m) sai quora mais la ueyrai. que tan son nostras terras lonh. as – satz hi a pas e camis. e per aisso non suy deuis. mas tot sia cum alieys platz. |
Iratz e dolens m’en partray s’ieu no vey sest'amor de lonh, nom sai qu'ora mais la veyrai que tan son nostras terras lonh, assatz hi a pas e camis e per aisso non suy devis... Mas tot sia cum a lieys platz! |
V | |
Iamai damor nom iauziray. si nom iau desta mor de lonh. q(ue) mielher ni gensor non sai. ues nulha part ni pres ni long. ta(n)t es sos pretz ricx e sobris. que lai el reng dels sarrazis. fos hieu p(er) lieys chaitius clamatz. |
Iamai d’amor no·m iauziray si no·m iau d'est'amor de lonh, que mielher ni gensor non sai ves nulha part ni pres ni long, tant es sos pretz ricx e sobris que lai el reng dels sarrazis fos hieu per lieys chaitius clamatz. |
VI | |
Dieus que fetz tot quant ue ni uay. e formet sesta mor de lonh. mi don poder que cor ben ai. quieu ueya sesta mor de lo(n)g. uerayamen en luec aizis. si q(ue) - las cambras els iardis. mi rece(m) - blo nouels palatz. |
Dieus que fetz tot quant ve ni vay e formet sest'amor de lonh, mi don poder que cor ben ai qu’ieu veya sest'amor de long verayamen en luec aizis: si que las cambras e·ls iardis mi recemblo novels palatz. |
VII | |
Uer ditz qui ma pella lechay. e deziros damor de lonh. que nulhs autres ioys tan nom plai. cum iauzimen damor de lonh. mas so quieu uuelh mes tant ahis. quenaissim fadet mos - pairis. quieu ames e nofos a matz. |
Ver ditz qui m’apella lechay e deziros d’amor de lonh, que nulhs autres ioys tan no·m plai cum iauzimen d’amor de lonh. Mas so qu’ieu vuelh mes tant ahis qu’enaissi·m fadet mos pairis: qu’ieu ames e no fos amatz. |