Vai all'edizione diplomatica Vai alla riproduzione fotografica
Jaufre | Jaufre Rudel de Blaya. |
I | |
Lan quan rudel de blaya. | Lanquan li iorn son lonc e may |
li iorn son lonc e may | m’es belhs dous chans d’auzelhs de lonh |
mes belhs dous chans | e quan mi suy partitz de lay |
dauzelhs delonh. e q(ua)n | remembra·m d’un amor de lonh; |
mi suy partitz de lay. reme(m)bra(m) | vau de talan embroncx e clis |
duna mor delonh. uau de tala(n) | si que chans ni flor d’albespis |
em broncx e clis. si que cha(n)s ni | no·m valon plus que yverns gelatz. |
flor dalbespis. nom ualon plus | |
queyuerns gelatz. | |
II | |
Be tenc lo senhor per ueray. | Be tenc lo Senhor per veray |
que formet sesta mor de lonh. | que formet sest'amor de lonh, |
mas per un ben que me(n) eschay. | mas per un ben que m’en eschay |
nai dos mals quar tant suy de | n’ai dos mals quar tant suy de lonh. |
lonh. a quar no suy lai pelegris | A! Quar no suy lai pelegris |
si que mos fustz e mos tapis. | si que mos fustz e mos tapis |
fos pels sieus belhs huelhs re | fos pels sieus belhs huelhs remiratz. |
miratz. | |
III | |
Bem parra ioys qua(n) | Be·m parra ioys quan li querray |
li querray. per amor dieu los – | per amor Dieu l’ostal de lonh, |
tal de lonh. e salieys platz al- | e s’a lieys platz alberguarai |
berguarai. pres de lieys si bem | pres de lieys si be·m suy de lonh; |
suy de lonh. quaissi es lo parla - | qu’aissi es lo parlamens fis |
mens fis. quan drutz lonhdas | quan drutz lonhdas es tan vezis |
es tan uezis. quab cortes ginh | qu’ab cortes ginh iauzis solatz. |
iauzis solatz. | |
IV | |
Iratz e dolens men partray. si - | Iratz e dolens m’en partray |
eu no uey sesta mor delonh. no(m) | s’ieu no vey sest'amor de lonh, |
sai quora mais la ueyrai. que | nom sai qu'ora mais la veyrai |
tan son nostras terras lonh. as – | que tan son nostras terras lonh, |
satz hi a pas e camis. e per aisso | assatz hi a pas e camis |
non suy deuis. mas tot sia cum | e per aisso non suy devis |
alieys platz. | mas tot sia cum a lieys platz! |
V | |
Iamai damor nom iauziray. | Iamai d’amor no·m iauziray |
si nom iau desta mor de lonh. q(ue) | si no·m iau d'est'amor de lonh, |
mielher ni gensor non sai. ues | que mielher ni gensor non sai |
nulha part ni pres ni long. ta(n)t | ves nulha part ni pres ni long, |
es sos pretz ricx e sobris. que lai | tant es sos pretz ricx e sobris |
el reng dels sarrazis. fos hieu p(er) | que lai el reng dels sarrazis |
lieys chaitius clamatz. | fos hieu per lieys chaitius clamatz. |
VI | |
Dieus que fetz tot quant ue | Dieus que fetz tot quant ve ni vay |
ni uay. e formet sesta mor de | e formet sest'amor de lonh, |
lonh. mi don poder que cor ben | mi don poder que cor ben ai |
ai. quieu ueya sesta mor de lo(n)g. | qu’ieu veya sest'amor de long |
uerayamen en luec aizis. si q(ue) - | verayamen en luec aizis: |
las cambras els iardis. mi rece(m) - | si que las cambras e·ls iardis |
blo nouels palatz. | mi recemblo novels palatz. |
VII | |
Uer ditz qui ma pella lechay. | Ver ditz qui m’apella lechay |
e deziros damor de lonh. que | e deziros d’amor de lonh, |
nulhs autres ioys tan nom plai. | que nulhs autres ioys tan no·m plai |
cum iauzimen damor de lonh. | cum iauzimen d’amor de lonh. |
mas so quieu uuelh mes tant | Mas so qu’ieu vuelh mes tant ahis |
ahis. quenaissim fadet mos - | qu’enaissi·m fadet mos pairis: |
pairis. quieu ames e nofos a | qu’ieu ames e no fos amatz. |
matz. |