Revisione di Collazione del Mar, 15/11/2016 - 11:26

Versione stampabilePDF version
  
  Ordine:
tutti i Mss. I, II, III, IV, V, VI
VI manca in S,K

  

  
  I, 1
  
   
B
K
M
O
S
T
V
X
Za

 
  
  Dieus est ausinc com est li pellicanz
  Deus est ensi conme li pellicans
  Dieus est ensi comme li pelicans​
  Deuest ausi conme li pellicans​
  
  
  
  
  
  
  I, 2
  
  
B
K
M
O
S
T
V
X
Za
​  

 
  
  qui fait son nit au plus haut arbre sus,
  
qui fet son nif el plus haut arbre sus,​
  qui fait son ni ou plus haut arbre sus,​
  qui fait son ni ou plus haut arbre sus,​
  
  I, 3
  
  
B
K
M
O
S
T
V
X
Za
  

 
  
  et li mauves oisiaus, qui vient de ius,
  
et li mauves oisiaus, qi vient de ius,​
  et li mauvais oisiaux, qui vient de ius,​
  et li mauvais oiseaus, qui vient de ius,​
  
  I, 4
  
  
B
K
M
O
S
T
V
X
Za
  

 
  
  ses oiseillons ocist: tant est puans;
  
ses oisellons ocit: tant est puanz;​
  ses oisellons ocist: tant est puianz;​
  ses oiseillons ocisttant est puanz;​
  
  I, 5
  
  
B
K
M
O
S
T
V
X
Za
  

 
  
  li peres vient destrois et engoissous,
  
li peres vient destroiz et angoisseus,​
  li peres vient destroiz et angoisseux,​
  li peres vient destroiz et angoissous,​
  
  I, 6
  
  
B
K
M
O
S
T
V
X
Za
  
  
  du bec s'ocist, de son sanc dolerous
  
du bec s'ocit, de son sanc doloreus
​  
du bec s'ocit, de son sanc doloreus
​  dou
 bec s'ocit, de son sanc dolorous​

 
  
  I, 7
  
  
B
K
M
O
S
T
V
X
Za

 
  
  vivre refait tantost ses oiseillons.
  vivre refet tantost ses oisellons.​
  vivre refet tantost ses oisellons.
  
vivre refait tantost ses oisellons.​
  
  I, 8
  
  
B
K
M
O
S
T
V
X
Za
 
  
  Dieus fist autel, quant sus sa passion;
  Deus fist autel, quand fu sa passions;​
  Deus fist autel, quant du sa passions;​
  Deus fist autelquant fu sa passions;​
  
  I, 9
  
  
B
K
M
O
S
T
V
X
Za

 
  
  de son dous sanc racheta ses enfans
​  
de son douz sanc racheta ses enfanz​
  de son doux sanc racheta ses enfanz
​  
de son douz sanc racheta ses anfanz
  
  I, 10
  
  
B
K
M
O
S
T
V
X
Za
  
  
  du Diable, qui mult estoit poissans.
  du Deable, qui mult estoit puanz.​
  du Deable, qui trop estoit puissanz.​
  du Deable, qui tant estoit poissanz.​
    
  
  II, 1
  
  
B
K
M
O
S
T
V
X
Za
  
  
  Li guerredons en est mauves et lens,
  Li guerredons en est mauves et lenz,​
  Li guerredons en est mauves et lenz,​
  Li guerredons en est mauvais et lenz,​
  
  II, 2
   
  
B
K
M
O
S
T
V
X
Za
  
  
  qui bien ne droit ne pitie n'en n'a nus,
  que bien ne droit ne pitie n'a mes nus,​
  que bien nedroit ne pitie n'a mais nus,​
  que bien ne droit ne pitie n'a mais nus,​
  
  II, 3
  
  
B
K
M
O
S
T
V
X
Za
  
  
  ains est orgueus et baraz au desus,
  ainz est orguels et baranz au desus,​
  ainz est orguianz et baranz au desus,​
  ainz est orguilz et baraz au desus,​
  
  II, 4
  
  
B
K
M
O
S
T
V
X
Za
  
  
  felonnietraisons et bobans.
  felonie, traisons et bobanz.​
  felonietencons et bobanz.​
  felonnie, traisons et bobanz.​
  
  II, 5
  
  
B
K
M
O
S
T
V
X
Za
  
  
  Mult par est ore nostre estas perillous;
  Mult par est ore  nostre estat perilleus;​
  Mult par est ore vostre estaz perilleuz;​
  Mult par est ore nostre estaz perillous;​
  
  II, 6
  
  
B
K
M
O
S
T
V
X
Za
  
  
  et ce ne fust li essamples de ceus
​  et se ne fust li essamples de ceus​
  et se ne fust li essamples de ceus​
  et se ne fust li exemples de ceux​
  
  II, 7
  
  
B
K
M
O
S
T
V
X
Za
  
  
  qui tant aiment et noises et tencons,
  qui tant aiment et noises et tensons,​
  qui tant aiment et noisez et tencons,
  qui tant aimment et noises et tencons​,
  
  II, 8
  
  
B
K
M
O
S
T
V
X
Za
  
  
 se est des clers qui ont laissie sermon
 ce est des clers qui ont lessie sarmons​
 ce est de clers qui ont laissies sermons​
 or est des clers qui ont lessiez sarmons
  
  II, 9
  
  
B
K
M
O
S
T
V
X
Za
  
  
  pour guerroier et pour tuer les gens,
  por guerrier et pour tuer les genz,​
  por guerroie et por tuer les genz,
  
por guerroier et por tuer les genz,​
  
  II, 10
  
  
B
K
M
O
S
T
V
X
Za
  
  
  iames en Dieu ne fust nus hon creant.
  iames en Dieu ne fust nus hons creanz.​
  iames en dieu ne fust hom creanz​.
  iames en deu ne fust nuns hons creanz.​
  
  III, 1
  
  
B
K
M
O
S
T
V
X
Za
  
  
  Nostre ciez fet touz nous menbres doloir,
  Nostre chief fet touz noz menbres doloir,​
  Nostre chiez fait toz nos membrez doloir,​
  Nostres chief fait toz membres doloir,​
  
  III, 2
  
  
B
K
M
O
S
T
V
X
Za
  
  
  pour ce est bien drois qu'a Dieu nous en plaingnons;
  por c'est bien droiz qu'a Dieu nos en plaignons;​
  por ce est bien droiz qu'a Dieu nos em plaignons;
  por c'est bien droiz qu'a Deu nos en plaignons​;  
  
  III, 3
  
  
B
K
M
O
S
T
V
X
Za
  
  
  et grant coupes ra maint* seur les barons,
  et grant corpe ra mult seur les barons,​
  et grans corpes ra mout for les barons,​
  et granz corpes ra mout sus les barons,​  
  
  III, 4
  
  
B
K
M
O
S
T
V
X
Za
 
  
  qui il poise quant aucuns veust voloir; 
  qui il poise quant aucuns veut voloir;​
  cui il poise quant aucuns velt valoit;​
  cui il poise quant aucuns vuet valoir;​
  
  III, 5
  
  
B
K
M
O
S
T
V
X
Za
  

 
  
  et entendre gent en font mult a blasmer
​  et entre gent en font mult a blasmer​
  et entre gent enfont mult a blasmer​
  et entre genz en font mout a blasmer​
   
  III, 6
  
  
B
K
M
O
S
T
V
X
Za
  
  
  qui tant sevent et mentir erìt guiler;
  qui tant sevent et mentir et guiler;​
  qui tant sevent et mentir et guilir;​
  qui tant sevent et mentir et guiler;​
  
  III, 7
  
  
B
K
M
O
S
T
V
X
Za
  
  
  le mal en font deseur aus revenir;
  le mal en font deseur aus revenir;​
  le mal enfont deseur aus revenir;​
  le mal en font desor eus revenir;​
  
  III, 8
  
  
B
K
M
O
S
T
V
X
Za
  
  
  et qui mal quiert, mal ne li doit faillir.
  et qui mal qiert, mal ne li doit faillir.​
  et qui mal quiertmaus ne li doit faillir.​
  et qui mal quiert, malx ne li doit faillir.​
  
  III, 9
  
  
B
K
M
O
S
T
V
X
Za
  
  
  Qui petit mal pourchache a son pouoir,
  Qui petit mal porchace a son pouoir,
  Qui petit mal porchace a son pooir,​
  Qui petit mal porchache a son pooir,​
 
  
  III, 10
  
  
B
K
M
O
S
T
V
X
Za
  
  
  li grans ne doit en son cuer remanoir.
  li granz ne doit en son cuer remanoir.​
  li granz ne doit en son cuer remanoir.
  li granz ne doit an son cuer remenoir.

 
  
  IV, 1
  
  
B
K
M
O
S
T
V
X
Za
  
  
  Bien devrons mes en l'estoire veoir
​  
Bien devrions en l'estoire vooir
​  
Bien devrions en l'estoire veoir
  
Bien devriens en l'estoire veoir​
  
  IV, 2
  
  
B
K
M
O
S
T
V
X
Za
  
  
  la bataille qui fu des deus dragons,
  la bataille qi fu des deus dragons,
  la bataille qui fu des deus dragons,​
  la bataille qui fu des deus dragons,​
  
  IV, 3
  
  
B
K
M
O
S
T
V
X
Za
  
  
  si com on trueve un livre des Bretons,
  si com l'en trueve es livres des Bretons,​
  si c'on l'en trouve en livre des Bretons,​
  si con l'en trueve on livre des Bretons,​
  
  IV, 4
  
  
B
K
M
O
S
T
V
X
Za
  
  
  dont il covient les chastiaus ius cheoir:
  dont li couvint les chastiaus ius cheoir:​
  dont li couvient les chastiaz ius cheoir​:
  dont li couient les chasteaus ius cheoir:​
  
  IV, 5
  
  
B
K
M
O
S
T
V
X
Za
  
  
  c'est cil siecles, qui il covient verser,
  c'est cist siecles, qui i couvint verser,​
  c'est cist sieclez, cui il covient verser,​
  ce est cist sieglescui il couient verser,​
  
  IV, 6
  
  
B
K
M
O
S
T
V
X
Za
  
  
  se Dieus ne fet la bataille finer.
  se Deus ne fet la bataille finer.​
  se Deus ne fait la bataille finer.​
  se Deu ne fait la bataille finer.​
  
  IV, 7
  
  
B
K
M
O
S
T
V
X
Za
  
  
  Le sans Mellin en covient fors issir
​  
Le sens Mellin en couvint fors issir
​  
Le sanc Merlin en couvi fors issir​
  Le siauz Mellin en couint fors issir
  
  IV, 8
  
  
B
K
M
O
S
T
V
X
Za
  
  
  pour delivrer qui estoit a venir.
  por deviner qu'estoit a avenir.​
  por devener qu'estoit a avenir.​
  por devener qu'estoit a avenir.​
  
  IV, 9
  
  
B
K
M
O
S
T
V
X
Za
  
  
  Mes Antecriz vient, se pouez savoir,
  Mes antecriz vient, ce poez savoir,​
  Mes Antecriz vient, ce poez savoir,​
  Mais Antecriz vientce poez savoir,​
 
  IV, 10
  
  
B
K
M
O
S
T
V
X
Za
  
  
  a macues qu'Ennemis fet movoir
  as mancues qu'Anemis fet mouvoir.
  as macues qu'Anemis fait movoir.
  es macuez qu'Anemis fait movoir.​

 

  
  V, 1
  
  
B
K
M
O
S
T
V
X
Za
  
  
  Savez qui sont li vil oisel puant
​  
Savez qui sont li vil oisel puant​
  Savez qui sont li vil oisel punais
​  Savez
 qui sont li vui oisel puant​
  
  V, 2
  
  
B
K
M
O
S
T
V
X
Za
  
  
  qui tuent Dieu et ses enfanconnez?
  qui tuent Dieu et ses enfancones?​
  qui tuent Dieu et ses enfanconez?​
  qui tuent Deu et ses enfanconnez?​
  
  V, 3
  
  
B
K
M
O
S
T
V
X
Za
  
  
  Li papelart, dont li mons n'est pas nez,
  Li papelart, dont il mons n'est pas nez.​
  Li papelart, dont li nons n'est pas nez.
  Li papelarsdont il nons n'est pas nez.​
  
  V, 4
  
  
B
K
M
O
S
T
V
X
Za
  
  
  ains sont puant ort et vil et mauvais;
  Cil sont puant ort et vil et mauves;​
  Cil sont bien ort et puant et mauves;​
  Cil ort puant ort et vil et mauvais;​
  
  V, 5
  
  
B
K
M
O
S
T
V
X
Za
  
  
  il ocient tote la simple gent
  il ocient toute la simple gent​
  il ocient toute la simple gent​
  il ocient tote la simple gent​
    
  V,6
  
  
B
K
M
O
S
T
V
X
Za
  
  
  pour leur faus moz, qui sont li Dieu enfant.
  par leur faus moz, qui sont li Dieu enfant.​
  par lor faus moz, qui son li Dieu enfant.​
  par lor faus moz, qui sont li deu enfant.​
  
  V, 7
  
  
B
K
M
O
S
T
V
X
Za
  
  
  Papelart font le siecle chanceler;
  Papelart font le siecle chanceler;​
  Papelart font le siecle chanceler;​
  Papelart font le siecle chanceler;​
  
  V, 8
  
  
B
K
M
O
S
T
V
X
Za
  
  
  et par saint Pierre, mal les fet encontrer:
  et par saint Pere, mal les fet encontrer:​
  par saint Pierre, mar les fait encontrer:
  par saint Pere, mal les fait encontrer:​
  
  V, 9
  
  
B
K
M
O
S
T
V
X
Za
  
  
  il ont tolue ioie et soulaz et pais.
  il ont tolu ioie et solaz et pes.​
  il ont tolou ioie et solaz et pais.​
  il ont toloit ioie et solaz et pes.​
  
  V, 10
  
  
B
K
M
O
S
T
V
X
Za
  
  
  Cil porteront en Enfer les gries fais.
  Cil porteront en Enfer le grief fes.​
  Cil porteront en Enfer le grant fais.​
  Cil porteront en enfer le grant fes. ​
  
  VI, 1
  
  
B
K
M
O
S
T
V
X
Za
  
  
  Or nous doint Dieus lui servir et amer
  
  Or nos doint Dieus lui servir et amer
​  
Or nos doint Deus li servir et amer
  
  VI, 2
  
  
B
K
M
O
S
T
V
X
Za
  
  
  et la Dame, c'on n'en doit oublier,
  
  et la Dame, qu'on ni doit oublier,​
  et la Dame, qu'on n'i doit oblier,​
  
  VI, 3
  
  
B
K
M
O
S
T
V
X
Za
  
 
  qui nous veille garder a touz iours mais
  
  
et noz vueille garder a toz iors mais ​
  qu'il nos vuille garder a touz iors mais​
  
  VI, 4
  
  
B
K
M
O
S
T
V
X
Za
  
  
  des puz oisiaus, qui si ont bes mauvais.
  
  des maus oisiaux, qui ont venin es bes.​ 
  de maus oiseaus, qui on venin es bes. ​