Ordine:
tutti i Mss. I, II, III, IV, V, VI VI manca in S,K
|
||
I, 1 |
B K M O S T V X Za |
Dieus est ausinc com est li pellicanz Deus est ensi conme li pellicans Dieus est ensi comme li pelicans |
I, 2 |
B K M O S T V X Za |
qui fait son nit au plus haut arbre sus, qui fet son nif el plus haut arbre sus, qui fait son ni ou plus haut arbre sus, |
I, 3 |
B K M O S T V X Za |
et li mauves oisiaus, qui vient de ius, et li mauves oisiaus, qi vient de ius, et li mauvais oisiaux qui vient de ius, |
I, 4 |
B K M O S T V X Za |
ses oiseillons ocist: tant est puans; ses oisellons ocit: tant est puanz; ses oisellons ocist: tant est puianz; |
I, 5 |
B K M O S T V X Za |
li peres vient destrois et engoissous, li peres vient destroiz et angoisseus, li peres vient destroiz et angoisseux, |
I, 6 |
B K M O S T V X Za |
du bec s'ocist, de son sanc dolerous du bec s'ocit, de son sanc doloreus du bec s'ocit, de son sanc doloreus |
I, 7 |
B K M O S T V X Za |
vivre refait tantost ses oiseillons. vivre refet tantost ses oisellons. vivre refet tantost ses oisellons. |
I, 8 |
B K M O S T V X Za |
Dieus fist autel, quant sus sa passion; Deus fist autel, quand fu sa passions; Deus fist autel quant du sa passions; |
I, 9 |
B K M O S T V X Za |
de son dous sanc racheta ses enfans de son douz sanc racheta ses enfanz de son doux sanc racheta ses enfanz |
I, 10 |
B K M O S T V X Za |
du Diable, qui mult estoit poissans. du Deable, qui mult estoit puanz. du Deable, qui trop estoit puissanz. |
II, 1 |
B K M O S T V X Za |
Li guerredons en est mauves et lens, Li guerredons en est mauves et lenz, Li guerredons en est mauves et lenz, |
II, 2 |
B K M O S T V X Za |
qui bien ne droit ne pitie n'en n'a nus, que bien ne droit ne pitie n'a mes nus, que bien nedroit ne pitie n'a mais nus, |
II, 3 |
B K M O S T V X Za |
ains est orgueus et baraz au desus, ainz est orguels et baranz au desus, ainz est orguianz et baranz au desus, |
II, 4 |
B K M O S T V X Za |
felonnie, traisons et bobans. felonie, traisons et bobanz. felonie, tencons et bobanz. |
II, 5 |
B K M O S T V X Za |
Mult par est ore nostre estas perillous; Mult par est ore nostre estat perilleus; Mult par est ore vostre estaz perilleuz; |
II, 6 |
B K M O S T V X Za |
et ce ne fust li essamples de ceus et se ne fust li essamples de ceus et se ne fust li essamples de ceus |
II, 7 |
B K M O S T V X Za |
qui tant aiment et noises et tencons, qui tant aiment et noises et tensons, qui tant aiment et noisez et tencons, |
II, 8 |
B K M O S T V X Za |
se est des clers qui ont laissie sermon ce est des clers qui ont lessie sarmons ce est de clers qui ont laissies sermons |
II, 9 |
B K M O S T V X Za |
pour guerroier et pour tuer les gens, por guerrier et pour tuer les genz, por guerroie et por tuer les genz |
II, 10 |
B K M O S T V X Za |
iames en Dieu ne fust nus hon creant. iames en Dieu ne fust nus hons creanz. iames en dieu ne fust hom creanz. |
III, 1 |
B K M O S T V X Za |
Nostre ciez fet touz nous menbres doloir, Nostre chief fet touz noz menbres doloir, Nostre chiez fait toz nos membrez doloir, |
III, 2 |
B K M O S T V X Za |
pour ce est bien drois qu'a Dieu nous en plaingnons; por c'est bien droiz qu'a Dieu nos en plaignons; por ce est bien droiz qu'a Dieu nos em plaignons, |
III, 3 |
B K M O S T V X Za |
et grant coupes ra maint* seur les barons, et grant corpe ra mult seur les barons, et grans corpes ra mout for les barons, |
III, 4 |
B K M O S T V X Za |
qui il poise quant aucuns veust voloir; qui il poise quant aucuns veut voloir; cui il poise quant aucuns velt valoit; |
III, 5 |
B K M O S T V X Za |
et entendre gent en font mult a blasmer et entre gent en font mult a blasmer et entre gent enfont mult a blasmer |
III, 6 |
B K M O S T V X Za |
qui tant sevent et mentir erìt guiler; qui tant sevent et mentir et guiler; qui tant sevent et mentir et guilir; |
III, 7 |
B K M O S T V X Za |
le mal en font deseur aus revenir; le mal en font deseur aus revenir; le mal enfont deseur aus revenir; |
III, 8 |
B K M O S T V X Za |
et qui mal quiert, mal ne li doit faillir. et qui mal qiert, mal ne li doit faillir. et qui mal quiert, maus ne li doit faillir. |
III, 9 |
B K M O S T V X Za |
Qui petit mal pourchache a son pouoir, Qui petit mal porchace a son pouoir, Qui petit mal a porchace a son pooir, |
III, 10 |
B K M O S T V X Za |
li grans ne doit en son cuer remanoir. li granz ne doit en son cuer remanoir. li granz ne doit en son cuer remanoir. |
IV, 1 |
B K M O S T V X Za |
Bien devrons mes en l'estoire veoir Bien devrions en l'estoire vooir Bien devrions en l'estoire veoir |
IV, 2 |
B K M O S T V X Za |
la bataille qui fu des deus dragons, la bataille qi fu des deus dragons, la bataille qui fu des deus dragons, |
IV, 3 |
B K M O S T V X Za |
si com on trueve un livre des Bretons, si com l'en trueve es livres des Bretons, si c'on l'en trouve en livre des Bretons, |
IV, 4 |
B K M O S T V X Za |
dont il covient les chastiaus ius cheoir: dont li couvint les chastiaus ius cheoir: dont li couvient les chastiaz ius cheoir: |
IV, 5 |
B K M O S T V X Za |
c'est cil siecles, qui il covient verser, c'est cist siecles, qui i couvint verser, c'est cist sieclez, cui il covient verser, |
IV, 6 |
B K M O S T V X Za |
se Dieus ne fet la bataille finer. se Deus ne fet la bataille finer. se Deus ne fait la bataille finer. |
IV, 7 |
B K M O S T V X Za |
Le sans Mellin en covient fors issir Le sens Mellin en couvint fors issir Le sanc Merlin en couvi fors issir |
IV, 8 |
B K M O S T V X Za |
pour delivrer qui estoit a venir. por deviner qu'estoit a avenir. por devener qu'estoit a avenir. |
IV, 9 |
B K M O S T V X Za |
Mes Antecriz vient, se pouez savoir, Mes antecriz vient, ce poez savoir, Mes Antecriz vient ce poez savoir, |
IV, 10 |
B K M O S T V X Za |
a macues qu'Ennemis fet movoir. as mancues qu'Anemis fet mouvoir. as macues qu'Anemis fait movoir.
|
V, 1 |
B K M O S T V X Za |
Savez qui sont li vil oisel puant Savez qui sont li vil oisel puant Savez qui sont li vil oisel punais |
V, 2 |
B K M O S T V X Za |
qui tuent Dieu et ses enfanconnez? qui tuent Dieu et ses enfancones? qui tuent dieu et ses enfanconez? |
V, 3 |
B K M O S T V X Za |
Li papelart, dont li mons n'est pas nez, Li papelart, dont il mons n'est pas nez. Li papelart, dont li nons n'est pas nez. |
V, 4 |
B K M O S T V X Za |
ains sont puant ort et vil et mauvais; Cil sont puant ort et vil et mauves; Cil sont bien ort et puant et mauves; |
V, 5 |
B K M O S T V X Za |
il ocient tote la simple gent il ocient toute la simple gent il ocient toute la simple gent |
V,6 |
B K M O S T V X Za |
pour leur faus moz, qui sont li Dieu enfant. par leur faus moz, qui sont li Dieu enfant. par lor faus moz, qui son li Dieu enfant. |
V, 7 |
B K M O S T V X Za |
Papelart font le siecle chanceler; Papelart font le siecle chanceler; Papelart font le siecle chanceler; |
V, 8 |
B K M O S T V X Za |
et par saint Pierre, mal les fet encontrer: et par saint Pere, mal les fet encontrer: par saint Pierre, mar les fait encontrer: |
V, 9 |
B K M O S T V X Za |
il ont tolue ioie et soulaz et pais. il ont tolu ioie et solaz et pes. il ont tolou ioie et solaz et pais. |
V, 10 |
B K M O S T V X Za |
Cil porteront en Enfer les gries fais. Cil porteront en Enfer le grief fes. Cil porteront en Enfer le grant fais. |
VI, 1 |
B K M O S T V X Za |
Or nous doint Dieus lui servir et amer Or nos doint Dieus lui servir et amer |
VI, 2 |
B K M O S T V X Za |
et la Dame, c'on n'en doit oublier, et la Dame, qu'on ni doit oublier, |
VI, 3 |
B K M O S T V X Za |
qui nous veille garder a touz iours mais et noz vueille garder a toz iors mais |
VI, 4 |
B K M O S T V X Za |
des puz oisiaus, qui si ont bes mauvais. des maus oisiaux, qui ont venin es bes. |