Edizione diplomatica

Versione stampabilePDF version
                                    En peirols. 
Cora qem fezes doler. amors nim dones esmai. eiram ten                  
iausent e gai per qeu chant de mon plazer car ai plus
ric ioi conqis. cami nous taignia. per qe mos chanz sumelia
cumelitatz men requis.
 
Mi donz mercei e grazis. del ben ananza qeu ai. ni ia no(n)
loblidarai. los plazers qem fes nim dis. qen mi non a mais
poder sill qamar solia. qem plus franca segnioria. voil ses
enian remaner.
 
Dar enan mer a tener. al reprocher com retrai. nos
moua qi ben estai non farai ia eu p(er) ver q(e)il flama
camors noiris mart la nueg el dia. p(er) qeu remain
tota via con fai laurs el fuec plus fis.
 
Molt magrade ma beillis de dos amics cant seschai qe
samon dun cor verai. e luns laltre non trais. e sa bon
luec e lezer. gardar tota via. q(e) lur bona compagnia.
non puesc enoios saber.
 
Souen lanera vezer. la plus auinen qeu sai. sil deui
namen qon fai. nomavengues a temer. p(er)o mos cors
es aclis. vas leis on qe sia. qe finamors ioing e lia. cor
part loindan pais.
 
Ser outra la cros del ris. don nuls hom non torna sai. no(n)
crezatz qem pogues lais retener nuls paradis. tant ai
mo voler assitz. o\e/ ma douza amja. q(e) senes leis no(n) poiria.
nul autre ioi retener.
 
Chanzos oi mais potz r\t/en(er) vas mi donz tauia q(e)u saibe q(e) la
volria. te auzia (et) mi vezerDalfi sauzes mo(n) voler. dir aren q(e)
sia. tant. [.]am vostra compagnia. q(e) vos en saupras lo ver.