Edizione diplomatico-interpretativa

Versione stampabilePDF version
  I
QVant uoi este (et) le tens
reuenir. que bois et pre come(n)
cent renuerdir. se iai ame bie(n)
men doit souenir. mout doi
hair ceus qui me font guerpir
la bele riens cui iaing tant et
desir. Dex si bel huil. si bel huil.
si bel huil. me font amer cent
tanz plus que ne suil.
Quant voi esté et le tens revenir 
que bois et pré comencent renverdir,
se j'ai amé bien m'en doit sovenir,
mout doi häir ceus qui me font guerpir
la bele riens cui j'aing tant et desir. 
Dex, si bel huil, si bel huil, si bel huil,
me font amer cent tanz plus que ne suil!

 
  II
Cil
q(ui) damer norent onques tala(n)t
ne seuent pas langoisse q(ue) ie se(n)t.
que ie sui cil p(ar) lemien esciant.
q(ua)mors fist ia plus lie (et) pl(us) ioia(n)t.
ha las chaitis con or le me reue(n)t
Dex tant la uuil. tant la vuil
p tant la vuil por son solaz et
por son bel a cuil.
Cil qui d'amer n'orent onques talant
ne sevent pas l'angoisse que je sent,
que je sui cil, par le mien escïant, 10
qu'amors fist ja plus lié et plus joiant,
Halas, chaitis, con or le me revent!
Dex tant la vuil, tant la vuil, tant la vuil
por son solaz et por son bel acuil.