Edizione diplomatico-interpretativa

Versione stampabilePDF version
   A uete inuoi lifiori elauerdura
      ecio che lucie  et ebello auedere
      risplende  piuchelsole uostra fighura
      chi uoi nonuede mai non puo ualere.
   /  I(n) questo mondo non ha creatura
      si piena dibilta ne dipiacere
       ecchi damor temesse  lassichura
       uostro beluiso e non puo piu temere.
     L edonne che uifa(n)no compagnia
        assai mipiaccon perlouostro amore.
       edio lepriego perloro chortesia
   /   Che quale auoi piu puo piu faccia honore
       et habbia chara uostra signoria
       perche ditutte siate lamigliore.
    Avete in voi li fiori e la verdura
    e ciò ch'è lucie et è bello a vedere;
    risplende più che'l sole vostra fighura:
    chi voi non vede mai non può valere.
   
    In questo mondo non ha creatura
    sì piena di biltà né di piacere;
    e.cchi d'amor temesse l'assichura
    vostro bel viso e non può più temere.
    
    Le donne che vi fanno compagnia
    assai mi piaccon per lo vostro amore;
    ed io le priego per loro chortesia.
    
    Che quale a voi più può più faccia honore
    et habbia chara vostra signoria,
    perché di tutte siate la migliore.