Edizione diplomatico-interpretativa

Versione stampabilePDF version
REis glorios uerais lums e clardatz
Dieus poderos senher si a uos platz
Al mieu c(om)panh siatz fizes aiuda
Qui eu nol ui pois la nueitz fo ue(n)guda
Et ades sera lalba.
I.
Reis glorios, verais lums e clardatz,
Dieus poderos, senher, si a vos platz,
al mieu companh siatz fizes aiuda,
qu’ieu non lo vi, pois la nueitz fon venguda,
et ades sera l’alba!
 
Bel companho si dormes ho uelhatz
Non dormas plus senher si a uos platz
Quen aurien uer le stella creguda
Q amenal iorn quieu lai en conoguda
Eszades sera lalba
II.
Bel companho, si dormes ho velhatz
non dormas plus senher si a vos platz,
qu’en orient ver l’estela creguda
qamenal iorn, qu’ieu l’ai en conoguda,
eszades sera l’alba!
 
Bel companho en cantan uos apel
Non dormas plus quieu aug ca(n)ta ausel
Que uai queren lo iorn p(er) lo boschatge
Eszai paor quel gelos uos assatge
Sius confes anans lalba
III.
Bel companho, en chantan vos apel:
non dormas plus, qu’ieu aug canta auzel
que vai queren lo jorn per lo boschatge,
eszai paor quel gelos vos assatge,
eszades sera l’alba!
 
Bel companho pos me parti de uos
Dieu non dormi nim muc de genoilhos
Ans preguiei dieu lo filh sancta maria
Queus mi rendes p(er) leial companhia
Eszades sera lalba
IV.
Bel companho, pos me parti de vos,
dieu non dormi nim muc de ginoilhos,
ans preguiei dieu, lo filh Sancta Maria,
queus mi rendes per leial companhia,
eszades sera l’alba!
 
Bel companh(o) isses al fenestrel
Eszesgardas las stellas del sel
Conoisses si us sui fizels messatges
Si non ofaitz uostres ner lo da(m)pnatge(s)
Eszades sera lalba
V.
Bel companho, isses al fenestrel
eszegardas las stellas del sel:
conoisseretz s’ius sui fizels messatge;
se non o faitz, vostres n’er lo dampnatges,
eszades sera l’alba!
 
Bel companho la foras al perros
Mi pregauas quieu no(n) fos dormeilhos
Enans ueilhes tuta nueg tro aldia
Ara nous plai mo chans ni ma paria
Eszades sera lalba
VI.
Bel companho, la foras als perros
mi pregavas qu’ieu non fos dormeilhos,
enans veilhes tota nueg tro al dia;
ara nous plai mo chans ni ma paria,
eszades sera l’alba!