*La letterina è un'indicazione per il miniatore.
* e* eu x o g aça a ennor*
catou m* un pouc* * tevemi* en desden *
(et) por que me non disso mal nen ben.
fiquey coitado e co(n) tan gran pauor. q*ue se mil uezes podesse morrer
*Lo spazio è dovuto alla mancanza della lettera capitale miniata. *La 'e' è espunta.
*La pagina è tagliata in alto e non si decifrano alcune lettere.
*Dopo la lettera 'm' è presente una 'r' cassata.
*Dopo la 'c' è presente una 'o' espunta. *Dopo la parola 'pouc' è presente una nota tironiana espunta.
*Dopo la 'i' è presente una 'o' espunta.
*Sul margine destro è presente un segno di rimando con la seguente dicitura: 'que', la cui collocazione all'interno del verso non è chiara.
*La letterina è un’indicazione per il miniatore.
e* sei muy ben u me dela quitey
emendeu fuy e no(n) me q(ui)s falar.
ca pois ali non morri co(n) pesar.
nu(n)ca iamais co(n) pesar morrerey
q*ue se mil uezes podesse morrer.
*La letterina è un'indicazione per il miniatore.
*La letterina è un'indicazione per il miniatore.