Edizione diplomatica

Versione stampabilePDF version
 
 
                                            bernartz del uentador.
             Tant ai mon cor plen de ioia. tot meis de natura. flors blancha
             uer meille groia. me sembla freichura. a lo uent (et) a la plueia mi
             uen auentura. p(er) qe mos pretz mont e pueia. e mos chanz meillura
             tant ai al cor damor. de ioi (et) de douzor. q(ue) legels me sembla flor.
             e la neus uerdura.
 
 
 
             Anar puesc senz uestidura. nutz e ma camisa. pos finamors
             masegura. de la freida biza. mas folz hom se desmesura. qi nos
             (t)[1]en deguiza. p(er) qeu na prez demi cura. pos laguien quiza. la plus
             bella damor. don aie(u)[2] gran honor. senes lieis ab maricor. no(n) uolg
             rauer friza.
 

 [1] Il copista scrive inizialmente ren, poi espunge r e corregge con t.
 [2] Il copista scrive inizialmente aien, poi espunge n e corregge con u.
 
 
 
             De samistat mi (t)[3]eisa. mas eu nai conqisa la bella semblansa.
             (et) ai en ama deuiza. tant ben ananza qe ia iorn qieu laia uiza
             non aurai pesanza. lo cor ai plen damor. qe lesperit el cor.
             el cors es sai aillor. loi(n)g de lieis efranza.
 

 [3] Il copista scive inizialmente reisa, poi espunge e corregge con t.
 
 
 
             Ieu nai bon esp(er)anza. mas petit ma onda. catressi (s)[4]ui emblanza
             con la naus en londa. del mal pens qem desenanza. no(n) sai on
             mesco(n)da. tota nueg me uir. em lansa de sobre lesponda. peigz
             trai pena damor. de tristan lamador. qi suffri mainta dolor.
             p(er) iseutz la blonda.
 

 [4] Il copista scrive inizialmente fui, poi espunge f e corregge con s.
 
 
 
             Ai deus car sembles gronda qe uoles p(er) laire. euengues denueg
             prionda. ins en son repaire. la bella do(m)na iauzionda. uostre fiz
             amaire. a paor qel cors noil fonda. sai sil dura gaire. do(m)na uas
             uostre amor. iong mas mans e ador. gen(t)[5] cors ab fresca color
             grant mal me faitz traire.
 

 [5] Il copista scrive inizialmente genz, poi espunge z e corregge con t.
 
 
 
            El mon non a nuil afaire. don ieu tant consire. ni cant cug
            de lieis retraire. qe de ioi nom uire. e mos semblantz no(n) sesclaire.
            cui qe lauia dire. si cades mi es ueiaire. cai talan de rire.
            talan de bon amor. qe maintas ues em plor. pero qe meilhor sabor
            men an suspire.