Revisione di Edizione diplomatica del Lun, 06/04/2015 - 15:29

Versione stampabilePDF version

<table border="1" cellpadding="1" cellspacing="1" style="width:661px">
<tbody>
<tr>
<td style="width:242px"><img alt="" src="/sites/default/files/2.jpg" style="height:280px; width:330px" /></td>
<td>&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; En uu<br />
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp;oill que<br />
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; sapchon<br />
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp;li plui<br />
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; sor. Un<br />
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp;uer set<br />
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; de bona<br />
<br />
<br />
&nbsp;</td>
</tr>
</tbody>
</table>

<p>&nbsp;</p>

<table border="1" cellpadding="1" cellspacing="1" style="width:661px">
<tbody>
<tr>
<td style="width:289px"><img alt="" src="/sites/default/files/3.jpg" style="height:997px; width:330px" /></td>
<td>color. Queu ai trah de mon<br />
obrador. Queu port daicel<br />
mester laflor. Ez es uertatz.<br />
Epos ne trairel uers autor.<br />
Can er lassaz.
<hr /><br /><P >
<P /><br />
<br />
<br />
U conosc ben sen efolor. Eco<br />
nosc ancta ehonor. Ez ai ar<br />
dimen epaor. Esim partez<br />
un ioc damor. Non sui tant<br />
fatz. Non sapcha prendre<br />
lo meillor. Dentrel maluatz.
<hr /><br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
U conosc celui<br />
que bemdi. Ecel quem uol<br />
mal autresi. E conosc be ce<br />
lui quem ri. Esill pro sasau<br />
ton de mi. Conosc assatz. Cau<br />
tresi deu uoler lor fi. Elor<br />
solatz.
<hr /><br />
<br />
<br />
A ben aia cel quem nori. Q(ue)<br />
tant bon mester mescari.<br />
Que anc anegun non failli.<br />
Queu sai iogar sobre soicci.<br />
Atotz tocatz. mais ensai denul<br />
mon uezi. Quel quem uezaz.<br />
Ieu enlau ez saint<br />
iulia. tant ai apres del ioc<br />
dolcha. Que sobre totz nai<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
&nbsp;</td>
</tr>
</tbody>
</table>

<p>&nbsp;</p>

<table border="1" cellpadding="1" cellspacing="1" style="width:661px">
<tbody>
<tr>
<td style="width:227px"><img alt="" src="/sites/default/files/Ms.N_3.jpg" style="height:924px; width:330px" /></td>
<td>bona ma. Mas ia qui conse<br />
ill me quera. Noil er uedatz.<br />
ni nuill demi nontronera.<br />
Desconseillatz.<br />
<br />
&nbsp;
<hr />Ue uai momaistre certa.<br />
Ni ia una noit nomaura. Q(ue)<br />
nom uuoilla uer lendema.<br />
Queu soi ben del mestier so<br />
bra. Tan en seinaz. Que be(n)<br />
sai gazaignar mon pa. En<br />
totz mercatz.<br />
<br />
<br />
<br />
&nbsp;
<hr />As nom auzez tant ufaner.<br />
Queu non fos reuzaz lau<br />
trier. Queu iogaua aioc gro<br />
sier. Quem fo trop bos al<br />
cap primer. Tro fo taulatz.<br />
Can megar diei non ac me<br />
stier. Sim fo caminatz.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
&nbsp;
<hr />As ellam dis un reproser.<br />
Don uestre dat son menu<br />
der. Ezeu reuit uos adobli<br />
er. Fis meu quim daua mo(s)<br />
pesler. Non er laissatz. Ele<br />
uei un pauc lo tauler.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
&nbsp;
<hr />En peins los datz. Cil duifo<br />
<br />
&nbsp;</td>
</tr>
</tbody>
</table>

<table border="1" cellpadding="1" cellspacing="1" style="width:661px">
<tbody>
<tr>
<td style="width:260px"><img alt="" src="/sites/default/files/4_0.jpg" style="height:154px; width:330px" /></td>
<td>ron cairat ualer. El ters<br />
plom batz.<br />
&nbsp;
<hr />Feri ferm sus el tauler. E<br />
fon iogatz.<br />
&nbsp;</td>
</tr>
</tbody>
</table>