Edizione diplomatico-interpretativa

Versione stampabilePDF version

 

  Arnauz daniels   Arnauz Daniels
    I
  Autet ebas entrels prims fueills. So(n) nou
  de flors els rams li renc. Enoi ten mut
  bec ni gola. Nuls ausels ans braie zanta. Ca
  daus en son us. Per ioi qai dels edel temps.
  Chan mas amors mi asauta. Quils motz ab
  lo son acorda.
  Autet e bas entre∙ls prims fueills
  son nou de flors e∙ls rams li renc,
  e no∙i ten mut bec ni gola
  nuls ausels, ans brai e zanta
  cadaus
  en son us:
  per ioi q'ai d'els e del temps
  chan, mas Amors mi asauta,
  qui∙ls motz ab lo son acorda.
    II
  Deu ograzisc ea mos oills. Que per lor con
  oisensam uenc. Jois ca dreg ausi efola. Lira
  queu nagui elanta. Er uau sus. Qui quen
  mus. D amor don soi fis eferms. Cablei cal cor
  plus mauzauta. Soi liaz ab ferma corda
  Deu o grazisc e a mos oills,
  que per lor conoisensa∙m venc
  Jois c'a dreg ausi e fola
  l'ira qu'eu n'agui e l'anta.
  Er vau sus
  qui que∙n mus
  d'Amor, don soi fis e ferms,
  c'ab lei c'al cor plus m'auzauta
  soi liaz ab ferma corda.
    III
  Merces amors carma cuoills. Tart mi fo(la)
  mas en grat mo prenc. Caisi mart dinz la
  meola. Lo focs no(n) uoill que ses canta. Mas
  pel sus. Estauclus. Que dautrui ioi fan gros
  gems. Epustella ien sa gauta. Cel cab lei si
  desacorda.
  Merces, Amors, c'ar m'acuoills!
  Tart mi fola, mas en grat m'o prenc,
  c'aisi m'art dinz la meola
  lo focs non voill que s'escanta;
  mas pels us
  estau clus
  que d'autrui ioi fan gros gems,
  e pustell'ai'en sa gauta
  cel c'ab lei si desacorda. 
    IV
  De bonamor falsa les cuoills. E drutz estornaz
  en fadenc. Que di quel parlars nol cola. Nuilla
  ren ca cor creanta. Deprezius carestus. Es da
  quo queu mout ai crems. Equi de parlar tra
  sauta. Drez es qen la lengas morda.
  De bon'amor falsa l'escuoills,
  e drutz es tornaz en fadenc,
  que di que∙l parlars no∙l cola
  nuilla ren c'a cor creanta
  de Prez ius;
  car estus
  es d'aquo qu'eu mout ai crems;
  e qui de parlar trasauta
  drez es q'en la lenga∙s morda.
    V
  Vers es quieu lam et es orgoills. Mas ab ia
  uzir selat lo trenc. Quanc puois sains pauls fez
  pistola. Ni nuls hom deius. Xl. No(n) pec plus.
  Neis ensus far de tals car absems. Ab los aibs
  doncs plus sa auta. Cellas com per pros recor
  da.
  Vers es qu'ieu l'am, et es orgoills:
  mas ab iauzir selat lo trenc;
  qu'anc puois Sains Paul fez pistola
  ni nuls hom deius caranta,
  non pec plus
  neis Ensus
  far de tals, car absemps
  ab los aibs doncs plus sa auta
  cellas c'om per pros recorda. 
    VI
  Pretz eualors uostres cha(p)duoills.
  Es la bella cabssim retenc. Qui ma solet eu lei
  solla. Cautrel mon noma talanta. Anz soi brus.
  Et estrus. Alas autras el cor teing prems. Mas
  pel sieu ioi trep esauta. No(n) uoill cautra mo
  comorda.
  Pretz e Valors, vostres chapduoills
  es la bella c'ab ssi∙m retenc,
  qui m'a sol et eu lei solla,
  c'autr'el mon nom atalanta,
  anz soi brus
  et estrus
  a las autras e∙l cor teing prems;
  mas pel sieu ioi trep'e sauta
  non voill c'autra m'o comorda.
    VII
  Arnauz ama enon diz nems. Camors ma fre
  na la gauta. Que fols gaps no la comorda.
  Arnauz ama e non diz nems,
  c'Amors m'afrena la gauta
  que fols gaps no la comorda.