Revisione di Collazione del Mer, 11/07/2018 - 16:09

Versione stampabilePDF version
     
I, 1
v. 1
    C
    Dª
    E
    N
    N(bis)
Ben vuelh que sapchon li pluzor
Ar voill que auzon li plusor
Ben vueill que sapchon li pluzor

 

I, 2
v. 2
    C
    Dª
    E
    N
    N(bis)
d'est vers, si·s de bona color,
un verset de bella color
d'un vers, si es de bona color,

 

I, 3
v. 3
    C
    Dª
    E
    N
    N(bis)
qu'ieu ai trag de mon obrador,
​que ai trait de mon obrador,
qu'ieu ai trait de bon obrador,

 

I, 4
v. 4
    C
    Dª
    E
    N
    N(bis)
qu'ieu port d'ayselh mestier la flor,
qu'eu port d'aquest mester la flor,
qu'ieu port d'aicel mestier la flor,

 

I, 5
v. 5
    C
    Dª
    E
    N
    N(bis)
et es vertatz,
et es vertaz,
et es vertatz,
 
I, 6
v. 6
    C
    Dª
    E
    N
    N(bis)
e puesc en trair lo vers auctor
lo vers en trac ad auctor     -1
​e puesc ne trair lo vers auctor

 

I, 7
v. 7
    C
    Dª
    E
    N
    N(bis)
quant er lassatz.
quant er finaz.
quant er lasatz.
II, 1
v. 8
    C
    Dª
    E
    N
    N(bis)
Ieu conosc ben sen e folhor
Ben conosc sen e folor
Cu conosc ben sen e folor


​no soi tan fatz
​no sapcha triar lo meillor
​d'entre·ls malvatz.

II, 2
v. 9
    C
    Dª
    E
    N
    N(bis)
e conosc anta et honor
et ancta conosc et honor
e conosc anta et honor
II, 3
v. 10
    C
    Dª
    E
    N
    N(bis)
et ai ardimen e paor,
et ai ardiment e paor,
et ai ardiment e paor,
II, 4
v. 11
    C
    Dª
    E
    N
    N(bis)
e si·​m partetz un iuec d'amor
e si·m partes un ioc d'amor
e si·m partetz un ioc d'amor
II, 5
v. 12
    C
    Dª
    E
    N
    N(bis)
no suy tan fatz
no son tant faz
​no soi tan fatz
II, 6
v. 13
    C
    Dª
    E
    N
    N(bis)
non sapcha triar lo melhor
q'eu no tries ben lo meillor
no sapcha triar lo meillor
II, 7
v. 14
    C
    Dª
    E
    N
    N(bis)
entre·ls malvatz.
vers lo malvaz.
d'entre·ls malvatz.
III, 1
v. 15
    C
    Dª
    E
    N
    N(bis)
Ieu conosc ben selh qui be·m di
Ben conois qui mal me di 
Cu conosc be sel que be·m di

 

III, 2
v. 16
    C
    Dª
    E
    N
    N(bis)
e selh qui·m vol mal atressi,
e qui ben me di atressi,
e sel que·​m vol mal autressi,
III, 3
v. 17
    C
    Dª
    E
    N
    N(bis)
​e conosc ben selhuy qui·m ri,
e conois ben celui qe·m ri,
e conosc be celui que·m ri
III, 4
v. 18
    C
    Dª
    E
    N
    N(bis)
e selhs qui s'azauton de mi
e si·l pro s'auzatan de mi
e sels que s'azauton de mi
III, 5
v. 19
    C
    Dª
    E
    N
    N(bis)
conosc assatz,
conois assaz,
e conosc assatz:
 
III, 6
v. 20
    C
    Dª
    E
    N
    N(bis)
qu'atressi dey voler lor fi
que eu dei ben voler lor fi
atressi dei voler lur fi
 
III, 7
v. 21
    C
    Dª
    E
    N
    N(bis)
e lor solatz.
e lor solaz.
e lur solatz.
IV, 1
v. 22
    C
    Dª
    E
    N
    N(bis)
Mas ben aya selh qui·m noyri
​Ben aia cel que·m noiri,
Ben aia cel que·​m noiri,

 

IV, 2
v. 23
    C
    Dª
    E
    N
    N(bis)
que tan bo mestier m'eschari,
que tant bon meste m'eschari
que tan bon mester m'escari
 
IV, 3
v. 24
    C
    Dª
    E
    N
    N(bis)
que anc a negu non falhi:
et anc de re no·i m'es failli
que anc a negun non failli,
IV, 4
v. 25
    C
    Dª
    E
    N
    N(bis)
que de iogar sobre coyssi
q'eu sai iogar sobra coissi
qu'ieu sai ioguar sobre coisi

 

IV, 5
v. 26
    C
    Dª
    E
    N
    N(bis)
​a totz tocatz
a totz tocaz,
a totz tocatz,
IV, 6
v. 27
    C
    Dª
    E
    N
    N(bis)
mais en say que nulh mo vezi
mas no sai nuill mon vezi
mas no sai de nuill mon vezi
IV, 7
v. 28
    C
    Dª
    E
    N
    N(bis)
qual que·m veiatz.
qal qe·m veiaz.
qual que·m veiatz.
 
V, 1
v. 29
    C
    Dª
    E
    N
    N(bis)
Dieus en lau e sanh Iolia:
Lau en deu e Saint Iulian:
Dieu en laus e Saint Iulia:

 

V, 2
v. 30
    C
    Dª
    E
    N
    N(bis)
tant ai apres del iuec doussa
tant ai apris del iouc dolzan,
​tant ai apres del ioc dousa
V, 3
v. 31
    C
    Dª
    E
    N
    N(bis)
que sobre totz n'ay bona ma;
que sobre toz n'ai bona man;
que sobre totz n'ai bona ma;
V, 4
v. 32
    C
    Dª
    E
    N
    N(bis)
e selh qui cosselh mi querra
e cel qui conseill me qera
ma ia hom que conseill me queira
V, 5
v. 33
    C
    Dª
    E
    N
    N(bis)
non l'er vedatz,
no·ill er vedaz,
​no l'er vedatz,

 

V, 6
v. 34
    C
    Dª
    E
    N
    N(bis)
ni un de mi non tornara
ne ai negus non tornera
ni nuils de mi non tornara
 
V, 7
v. 35
    C
    Dª
    E
    N
    N(bis)
​descossellatz.
desconseillaz.
desconseillatz.
 
VI, 1
v. 36
    C
    Dª
    E
    N
    N(bis)
Qu'ieu ai mo maiestre certa:
Eu ai nom maistre certain
Qu'ieu ai nom maistre serta:

VI, 2
v. 37
    C
    Dª
    E
    N
    N(bis)
​ia m'amigu'anueg no·​m aura
e ia donna nuoiz no·m aura
​ia m'amigu'anueg no m'aura
VI, 3
v. 38
    C
    Dª
    E
    N
    N(bis)
que no·​m vuelh' aver l'endema;
que no·m voill aver cent deman,
que no·m vueill'aver l'endema,
VI, 4
v. 39
    C
    Dª
    E
    N
    N(bis)
qu'ieu suy d'aquest mestier, s'o·m va,
q'eu son d'aqest mester, z'o·m  van,
qu'ieu soi be d'est mestier, s'o·m va,

 

VI, 5
v. 40
    C
    Dª
    E
    N
    N(bis)
tan ensenhatz
tan enseignaz
tant ensenhatz,

 

VI, 6
v. 41
    C
    Dª
    E
    N
    N(bis)
que ben sai guazanhar mon pa
qe ben sai guazaignar mon pan
que ben sai guazanhar mon pa
 
VI, 7
v. 42
    C
    Dª
    E
    N
    N(bis)
en totz mercatz.
en totz mercaz.
en totz mercatz.
VII, 1
v. 43
    C
    Dª
    E
    N
    N(bis)
Pero no·m auzetz tan guabier
E pero si·m vousist gaber
Pero no m'auzes tan gabier

VII, 2
v. 44
    C
    Dª
    E
    N
    N(bis)
qu'ieu non fos rahuzatz l'autrier,
toz en fui rausaz l'autrer
qu'ieu no fos lauzatz l'autrier,
VII, 3
v. 45
    C
    Dª
    E
    N
    N(bis)
que iogava un ioc grossier
q'eu iogava a un iuoc grosser,
que ioguav'a un ioc grossier
VII, 4
v. 46
    C
    Dª
    E
    N
    N(bis)
que·m fon trop bos el cap primier
e fo tant bos al cap premier,
que·m fo trop bos al cap premier
VII, 5
v. 47
    C
    Dª
    E
    N
    N(bis)
tro fuy taulatz,
tro fo dau taulaz,     +1
tro fui entaulatz;

 
VII, 6
v. 48
    C
    Dª
    E
    N
    N(bis)
que·m guardiey no m'ac plus mestier
e quant garde no·m ac mester:
quan gardei, no m'ac plus mestier,

 

VII, 7
v. 49
    C
    Dª
    E
    N
    N(bis)
si·m fon camjatz.
si·m fo chanzaz.
si·m fo camiatz.
VIII, 1
v. 50
    C
    Dª
    E
    N
    N(bis)
Mas elha·m dis un reprovier:
Mas ela·m dis un repocher:
Mas ela·​m dis un reprovier:

 

VIII, 2
v. 51
    C
    Dª
    E
    N
    N(bis)
"Don, vostres datz son menudier!"
"Don, vostre dat son menuder!"
"Don, nostre datz son menudier!"
VIII, 3
v. 52
    C
    Dª
    E
    N
    N(bis)
"Et ieu revit vos a doblier,"
"Et er revid az adobler,"
"Et ieu revit vos a doblier,"
VIII, 4
v. 53
    C
    Dª
    E
    N
    N(bis)
dis ieu. "Qui·m dava monpeslier
fi·s meu. "Qi·m dava mon penser
fis·​m ieu. "qui·m dava Monpeslier
VIII, 5
v. 54
    C
    Dª
    E
    N
    N(bis)
non er laissatz!"
non er laissaz!"
non er laisatz!"
 
VIII, 6
v. 55
    C
    Dª
    E
    N
    N(bis)
e leviey un pauc son taulier
Et ai li levat lo tauler
E levei un pauc son taulier
 
VIII, 7
v. 56
    C
    Dª
    E
    N
    N(bis)
ab ams mos bratz.

ab ams mos bratz.
 
IX, 1
v. 57
    C
    Dª
    E
    N
    N(bis)
E quan l'aic levat lo taulier,
-
E quan l'aic levat lo taulier,

 

IX, 2 
v. 58
    C
    Dª
    E
    N
    N(bis)
empys los datz:
e·n peinz los daz. (v. 7 di c. VIII)
espeis los datz;
IX, 3
v. 59
    C
    Dª
    E
    N
    N(bis)
e·l duy foron cairauallier
-
​e·ill dui foron caramaillier,
 
IX, 4
v. 60
    C
    Dª
    E
    N
    N(bis)
​e·l terz plombatz.
-
e·l tertz plombatz.
 
X, 1
v. 61
    C
    Dª
    E
    N
    N(bis)
E fils ben ferir al taulier
E fils fort ferir al tauler
E fis ben ferir al taulier

 

X, 2
v. 62
    C
    Dª
    E
    N
    N(bis)
e fos ioguatz.
e fo iogaz.
​e fon iogatz.