Revisione di VIDA - Canzoniere K del Gio, 03/10/2013 - 16:22

Versione stampabilePDF version

Vai al manoscritto

Chansonnier provençal [Chansonnier K].

ED. DIPLOMATICA
 

Arnautz daniels si fo da quella enco(n)trada don fo narnautz de meruoill. Del euesquat de peiregors. Dun chastel q(ue) anom ribairac. Efo gentils om. Et anparet ben le tras edeletet se entrobar. et abandonet las letras. efez se ioglar. epres una mainera de trobar en cara rimas. Per que soas canso(n)s no son leus ad entendre. Ni ad aprendre. Et amet una auta domna de gascoina. Mullier denguillm de buouila. Mas no(n) fo cregut que la domna li fezes plaiser endreit damor. Per quel dis eu son arnautz  qua mas laura echatz lalebre ablobou. enadi contra siberna.​

ED. INTERPRETATIVA

Arnautz Daniels si fo d'aquella encontrada don fo N'Arnautz de Meruoill del evesquat de Peiregors d'un chastel que a nom Ribairac, e fo gentils om. Et anparet ben letras e deletet se en trobar et abandonet las letras e fez se ioglar e pres una mainera de trobar en cara rimas. Per que soas cansons no son leus ad entendre ni ad aprendre. Et amet una auta domna de Gascoina, mullier d'en Guillm de Buovila, mas non fo cregut que la domna li fezes plaiser en dreit d'amor. Per qu'el dis «Eu son Arnautz qu'amas l'aura e chatz la lebre ab lo bou e nadi contra siberna».