Revisione di Edizione diplomatico-interpretativa del Dom, 17/07/2016 - 18:23

Versione stampabilePDF version
  I.
 Q uant laura doussa
 samarzis. el fuelha chai
 de sul uerjan. el auzelh
 chanton lor latis. (et) ieu
 de sai sospir e chan. damor que(m)
 te lassat e pres. (et) en car non laic
 em poder. 
 Q uant l'aura doussa s'amarzis
 e·l fuelha chai de sul verjan
 e l'auzelh chanton lor latis
 et ieu de sai sospir e chan
 d'amor que·m te lassat e pres
 et ancar non l'aic em poder.
  II.
 L as q(u)eu damor nonai conq(ui)s.
 mas las trebalhas el afan. ni ren
 tan greu non couertis. cum so
 quom plus uai deziran. ni tal
 enueya no fai res. cum aq(o) q(o)m
 no pot auer. 
 L as qieu d'amor non hai conqis
 Mas las trebalhas e l'afan
 ni ren tan greu non covertis
 cum so quom plus vai deziran
 ni tal enveya no fai res
 Cum aqo qom no pot aver.
  III.
 P ero dun ioy men esiauzis. du
 na quanc res non amiey tan.
 quan suy ab lieys sim esbahis.
 quieu no sai dire mon talan. e
 quan men uauc ueiare ines.
 que tot perdal sen el saber. 
 P ero d'un ioy men esiauzis
 d'una qu'anc res non amiey tan
 quan suy ab lieys si m'esbahis
 qu'ieu no sai dire mon talan
 E quan m'en vauc veiant m'es
 que tot perda·l sen e·l saber.
  IV.
 T ota la genser quand hom uis.
 en contra lieys no pretz un guan.
 quar tot lo segles brunezis. lay
 on ylh es aissi resplan. dieus mi
 respieyt tro quieu lagues. o q(ue)eu
 la ueianar iazer.
 T ota la genser quanc hom vis
 encontra lieys no pretz un guan
 Quar tot lo segles brunezis
 Lay on ylh es aissi resplan
 dieus mi respieyt tro qu'ieu lagues
 o qieu la vei anar iazer. 
  V.
 N i muer ni uiu ni no guaris.
 ne mal no sent e si lai gran. quar
 de samor no suy deuis. ni no siey
 quen aurai o quan. quen lieys es
 tota la merces. quem pot soizir
 o dechazer. 
 N i muer ni viu ni no guaris
 ne mal non sent e si l'ai gran
 Quar de s'amor no suy devis
 Ni no siey qe n'aurai o quan
 qu'en lieys es tota la merces
 que·m pot sorzir o dechazer.
 
  VI.
 T otz trassalh e brant e fremis.
 per samor durmen ouelhan. tal
 paor ai que nom falhis. no say
 pessar cum la deman. mas seruir
 lai dos ans o tres. e pueys ben leu
 sabrai lo uer. 
 T otz trassalh e brant e fremis
 per s'amor durmen o uelhan
 Tal paor ai que nom falhis
 No say pessar cum l'ademan
 mas servir l'ai dos ans o tres
 e pueys ben leu sabrai lo ver. 
  VI.
 S ilha nom uol uolgra moris.
 lo dia quem pres acoman. ai dieu(s)
 quan suauet maucis. quan de sa
 mor me fetz semblan. q(a)r mort
 ma e no sai per ques. quieu mas
 una non uuelh auer. 
 S ilha no·m vol volgra moris.
 lo dia que·m pres a coman
 ai dieus quan suavet m'aucis
 quan de s'amor me fetz semblan
 qar mort m'a e no sai per ques
 qu'ieu mas una non vuelh aver.
  VII.
 P er lieys serai totz fals o fis. o
 uertadiers o ples denjan. o totz
 uilas o totz cortes. o trebalhier(s)
 ab plan deman. sercamons ditz
 greu er cortes. hom qui damor
 se desesper. 
 P er lieys serai totz fals o fis
 o vertadiers o ples denjan
 o totz vilas o totz cortes
 o trebalhiers ab plan deman.
 Sercamons ditz: greu er cortes
 hom qui d'amor se desesper.
  VIII.
 L as cuy que plasso cuy que pes.
 elham pot sis uol retener. 
 L as cuy que plass'o cuy que pes
 elha·m pot si·s vol retener.