Revisione di Edizione interpretativa del Mer, 09/08/2017 - 18:39

Versione stampabilePDF version

 

Coms depeitieus Coms de Peitieus
  I
B                 En uueill que sapch
                   on lipluzor. du(n) uers
                   si es debona color.
                   quieu ai trait debon
                   obrador. quieu port
                   daicel mestier laflor.
                   (et) er uertatz. epusc
                   ne trair lo uers auc
tor. quant er lasatz.
Ben vueill que sapchon li pluzor
d'un vers, si es de bona color
qu'ieu ai trait de bon obrador,
qu'ieu port d'aicel mestier la flor,
et er vertatz,
e puesc ne trair lo vers auctor
​quant er lasatz.
  II
Cu conosc ben sen efolor. econosc anta
(et) honor. (et) ai ardiment epaor. esim par
tetz un ioc damor. no soi tan fatz. no
sapcha triar lomeillor. dentrels malu
atz.
Eu conosc ben sen e folor,
e conosc anta et honor,
et ai ardiment e paor;
​e si·m partetz un ioc d'amor
​no soi tan fatz
​no sapcha triar lo meillor
​d'entrels malvatz.
  III
Cu conois be sel que bem di. esel q(ue)m
vol mal autressi. econois be celui q(ue)m
ri. esels que sazauton demi. econosc as
satz. atressi dei uoler lur fi elursolatz.
Eu conois be sel que be·m di
e sel que·​m vol mal autressi,
e conois be celui que·m ri
e sels que s'azauton de mi
e conosc assatz:
atressi dei voler lur fi
e lur solatz.
  IV
Benaia cel q(ue)m noiri. que tan bon
mester mescari. que anc anegun non
failli. quieu sai ioguar sobre coisi. atotz
tocatz. mas no sai denuill mon uezi.
qual quem veiatz.
Ben aia cel que·​m noiri,
que tan bon mester m'escari
que anc a negun non failli,
qu'ieu sai ioguar sobre coisi
a totz tocatz,
mas no sai de nuill mon vezi
qual que·m veiatz.
  V
Dieu enlaus esaint iulia. tant ai apr
es del ioc dousa. que sobre totz nai bo
na ma. ma ia hom que conseill mequeira.
no ler uedatz. ni nuils demi. non tornara
desconseillatz.
Dieu en laus e Saint Iulia:
​tant ai apres del ioc dousa
​que sobre totz n'ai bona ma;
ma ia hom que conseill me queira
​no l'er vedatz,
ni nuils de mi non tornara
desconseillatz.
  VI
Quieu ai nom maistre serta. ia mami
gua nueg nomaura. que nom uueilla
uer lendema. quieu soi be dest mestier
som ua. tant ensenhatz. que ben sai
guazanhar monpa. entotz mercatz.
Qu'ieu ai nom maistre serta:
​ia m'amigu'anueg no m'aura
​que no·m vueilla ver l'endema,
qu'ieu soi be d'est mestier, so·m va,
​tant'ensenhatz,
que ben sai guazanhar mon pa
en totz mercatz.
  VII
Pero no mauzes tan gabier. quieu no
fos lauzatz lautrier. que ioguaua un ioc
grossier. q(ue)m fo trop bos alcap premier.
tro fui entaulatz. quan gardei no mac
plus mestier. sim fo camiatz.
Pero no m'auzes tan gabier
qu'ieu no fos lauzatz l'autrier,
que ioguav'a un ioc grossier
​que·m fo trop bos al cap premier
tro fui entaulatz;
​quan gardei, no m'ac plus mestier,
si·m fo camiatz.
  VIII
Mas elam dis un reprouier. do(n) nostres
datz son menudier. (et) ieu reuit uos a-
doblier. fis mieu quim daua monpes-
lier. non er laisatz. eleuei unpauc son
taulier. abams mos bratz.
Mas ela·​m dis un reprovier:
"Don, nostre datz son menudier,
et ieu revit vos a doblier."
Fis·​m ieu: "qui·m dava Monpeslier
non er laisatz!"
E levei un pauc son taulier
ab ams mos bratz.
  IX
E quan laic leuat taulier. espeis
los datz. eill dui foron caramaillier.
el tertz plombatz.
E quan l'aic levat lo taulier,
espeis los datz;
​e·ill dui foron caramaillier,
e·l tertz plombatz.
  X
Efis ben ferir al taulier. efon iogatz. E fis ben ferir al taulier
​e fon iogatz.