Edizione diplomatica

Versione stampabilePDF version

[c. 63v]
  

          T rop uolentiers chanteroie se ie sauoie coment.
  
          (et) bone uie menroie se li siecles ualoit tant. qui me tor-
  
          mente forment. (et) nomporqant tote uoie chanterai
                                                                               P uis kam(or)s
          ioieusement que bone amors lo maprent.   uuet q(ue) ie
   soie liez (et) renuoisiez souent. (et) mes fins cuers si outroie
   si tres debonairement. se li siecles se Repent. nule riens
   ie ni donroie. ke bone amors me deffent. que ia naie
   cuer dolant. A m(or)s maprent (et) chastoie dun t(ro)p bel chas-
   tiement. ken (com)paignie ne uoise de nule maluaise ge(n)t.

[c. 64r ]
  

car de lor acointemant. a nul ior mielz ne ualdroie. il
sont de fol escient. au diable les comant. e giere dex 
ie feroie lo siecle tot altrement. (et) meillor gent i metroie
car cist ni ualent neient. kant plus ont or et argent.
uair (et) gris (et) dras de soie. tant sont moins largemeta(n)t
plus q(ue) geus kusure prent. C ist siecles faut (et) desuoie
chascuns ior trop malement. (et) kant plus uos en diroie
ie ni uoi home ioiant. (et) si muere(n)t alsiment. atot mil
mars en monoie come cil q(ui) na neient. t(ro)p se mainent
folement. M on boen seignor prieroie de uuaigno(n)rut
lo uaillant. q(ue) por deu ne se recroie il fu nez en boen
croisant.molt a mis son pris auant. quil ne false ne ne
ploie. ne nule foiz ne desment. nes q(ue) piere daymant.
D e uuaignonrut la menroie a uuindemont maintena(n)t.
lo boen conte prieroie kades a lo cuer ioiant. molt
en dient bien la gent. au siecle a bien fait la uoie q(ue)
nus hom ne li deffant. tant co(m) sauront uiuant.