Collazione

Versione stampabilePDF version
I,1
v.1
C
U
Trop volentiers chanteroie,
Trop volentiers chanteroie,
I,2
v.2
C
U
se je savoie comant
se je savoie coment
I,3
v.3
C
U
et bone vie moinroie,
et bone vie menroie,
I,4
v.4
C
U
se li siecles valoit tant,
se li siecles valoit tant,
I,5
v.5
C
U
ki me tormente forment;
qui me tormente forment;
I,6
v.6
C
U
et nonporcant toute voie,
et nomporqant tote voie
I,7
v.7
C
U
chanterai joiousement,
chanterai joieusement,
I,8
v.8
C
U
que Bone Amor lou m'aprent.
que Bone Amors lo m'aprent.
II,1
v.9
C
U
Pues k'Amors veult que je soie
Puis k'Amors vuet que je soie
II,2
v.10
C
U
lies et renvoixies sovant
liez et renvoisiez sovent
II, 3
v.11
C
U
et mes fin cuers s'i otroie
et mes fins cuers s'i outroie
II,4
v.12
C
U
si tres debonairement,
si trés debonairement,
II,5
v.13
C
U
se li siecles se repent,
se li siecles se repent,
II,6
v.14
C
U
nulle rien je nen donroie,
nule riens je n'i donroie,
II,7
v.15
C
U
ke Bone Amor me defent
ke Bone Amors me deffent
II,8
v.16
C
U
ke je n'aie cuer dolant.
que ja n'aie cuer dolant.
III,1
v.17
C
U
Amors m'aprant et chastoie
Amors m'aprent et chastoie
III,2
v.18
C
U
d'un trop bel chaistiement:
d'un trop bel chastiement:
III,3
v.19
C
U
k'en compaignie ne voixe
k'en compaignie ne voise
III,4
v.20
C
U
de nulle mavaixe gent,
de nule malvaise gent,
III,5
v.21
C
U
car de lor acoentemant
car de lor acointemant
III,6
v.22
C
U
a nul jor muel ne varoie.
a nul jor mielz ne valdroie.
III,7
v.23
C
U
Il sont de fol essiant;
Il sont de fol escient;
III,8
v.24
C
U
au dyables le comant.
au diable les comant.
IV,1
v.25
C
U
Se g'iere Deus, je feroie
Se g'iere Dex, je feroie
IV,2
v.26
C
U
lou siecle tout autremant
lo siecle tot altrement
IV,3
v.27
C
U
et millor gent i metroie,
et meillor gent i metroie,
IV,4
v.28
C
U
car cist n'i valent noiant:
car cist n'i valent neient:
IV,5
v.29
C
U
quant plux ont or et argent,
kant plus ont or et argent,
IV,6
v.30
C
U
vair et grix et drais de soie,
vair et gris et dras de soie,
IV,7
v.31
C
U
tant sont moins lairgemetant
tant sont moins largemetant,
IV,8
v.32
C
U
plux ke Jeus    usure prent.
plus que Geus k'usure prent.
V,1
v.33
C
U
Cist siecles faut desvoie
Cist siecles faut et desvoie
V,2
v.34
C
U
chascun jor trop malemant,
chascuns jor trop malement,
V,3
v.35
C
U
et, quant plux vos en diroie,
et, kant plus vos en diroie,
V,4
v.36
C
U
je n'i voi home joiant,
je n'i voi home joiant,
V,5
v.37
C
U
et s'il muerent ausiment
et si muerent alsiment
V,6
v.38
C
U
atout mil mairs en menoie
atot mil mars en monoie
V,7
v.39
C
U
comme sil ki n'ait noiant:
come cil qui n'a neient:
V,8
v.40
C
U
trop se moinne folement!
trop se mainent folement!
VI,1
v.41
C
U
Mon boen signor proieroie
Mon boen seignor prieroie
VI,2
v.42
C
U
de Waignnorut, lo vaillant,
de Waignonrut, lo vaillant,
VI,3
v.43
C
U
ke, por Deu! ne se recroie:
que, por Deu! ne se recroie:
VI,4
v.44
C
U
il fut neis en boen croissant.
il fu nez en boen croisant.
VI,5
v.45
C
U
Mult ait son pris avant,
Molt a mis son pris avant,
VI, 6
v.46
C
U
k'il ne fauce ne ne ploie,
qu'il ne false ne ne ploie,
VI,7
v.47
C
U
ne nulle fois ne desment,
ne nule foiz ne desment,
VI,8
v.48
C
U
nes ke piere d'aiemant.
nes que piere d'aymant.
VII,1
v.49
C
U
 
De Waignonrut la menroie
VII,2
v.50
C
U
 
a Windemont maintenant.
VII,3
v.51
C
U
 
lo boen conte prieroie,
VII,4
v.52
C
U
 
k'adès a lo cuer joiant;
VII,5
v.53
C
U
 
molt en dient bien la gent;
VII,6
v.54
C
U
 
au siecle a bien fait sa voie,
VII,7
v.55
C
U
 
que nus hom ne li deffant,
VII,8
v.56
C
U
 
tant com lo savront vivant.