[c. 78 r. B]
Tant ne me sai dema dolor conplaíndre. que puisse auoir. de ma griete soulaz. ne de mon cuer. ne puis la flambe estaíndre. car maíntes foiz. me claíng do - lanz (et) las. cele mocit vers qui ne me sai faíndre. aínz sui touz |
[c. 78 v. C]
iors. en poíne. (et)en pourchas. se ia porrai íus qua samour atai(n)dre Tant faz pour li greueuse. pení tance. que touz iorz sui en pleurs (et) en soupir. (et) si set b(ie)n que ie lai(n)g sanz doutance. tant (con) li plest. me puet fere languír. ia par autruí ni aurai delíurance. se nest par li que tant aíng (et) desír. que tout ímet mon cuer. (et) mesperance. Ades amours me semont. (et)a tise. deliamer mes ni truís fors dangier. (et) si laíng tant. de fín cuer sanz faíntise. q(ue) ne me puís tenír deli prier. ne sai se ia laurai amoi (con)quise. (et) neporq(ua)nt ce me fet re hetier. que liaue seut percier. la pierre <dure> bise. Secourez moi douce dame adroi ture. ne mi lessiez morir. atel tor ment. tant par vous truiz touz tenz sauuage. (et)dure. que mocir rez. sil vous vient atalent. de v(ous) prisier. ne puis fere mesure. da me merci trop me secourez lent si me merueil. que vostre cuer len dure. |