Edizione diplomatica

Versione stampabilePDF version

[c. 78 r. B]

Tant ne me sai dema dolor
conplaindre. que puisse auoir.
de ma griete soulaz. ne de mon
cuer. ne puis la flambe estaindre.
car maintes foiz. me claing do -
lanz (et) las. cele mocit vers qui
ne me sai faindre. aínz sui touz

[c. 78 v. C]


 
 
iors. en poine. (et)en pourchas. se
 
 
ia porrai ius qua samour atai(n)dre
Tant faz pour li greueuse. peni
tance. que touz iorz sui en pleurs
(et) en soupir. (et) si set b(ie)n que ie lai(n)g
sanz doutance. tant (con) li plest. me
puet fere languir. ia par autrui
ni aurai deliurance. se nest par
li que tant aing (et) desír. que tout
imet mon cuer. (et) mesperance.
Ades amours me semont. (et)a
tise. deliamer mes ni truis fors
dangier. (et) si laing tant. de fín cuer
sanz faintise. q(ue) ne me puis tenir
deli prier. ne sai se ia laurai amoi
(con)quise (et) neporq(ua)nt ce me fet re
hetier. que liaue seut percier. la
pierre dure bise.
Secourez moi douce dame adroi
ture. ne mi lessiez morir. atel tor
ment. tant par vous truiz touz
tenz sauuage. (et)dure. que mocir
rez. sil vous vient atalent. de v(ous)
prisier. ne puis fere mesure. da
me merci trop me secourez lent
si me merueil. que vostre cuer len
dure.