<< Vai alla riproduzione fotografica di I Vai all'interpretativa >>
Arnaut daniels xxxiii.
ANs que sim restom debrancas. Sec ni desp oillat de foilla. Farai camors mo comanda. Breu chanson de rason loingia. Qui gen ma dueg de las arc de ses cola. Tant sai quel cors fai restar de suberna. Emos bous es pl us cozenc no(n) es lebres. Etu co aus no(n) ta francas. P(er) respieg camar ebres. |
|
A brazos coindas efrancas. Ma mandat qu(en) nomen tuoilla. Ni serua autra ni blandi. Po is tant fai cabsi ma conia. Emdi que flor nol semble de uiolla. Ques camia leu si tot nonca siuerna. Anc p(er)samor sia laurs oge nebres. Sieu nai passatz pons ni planchas. P(er) lei cuidatz nos queu duoilla. No(n) eu cab ioi ses uianda. Me sap faz mecina coinga. Baisan tenen el cors si tot siuola. Nos part dellei que(n) capdella em gouerna. Cors on queu an delleis not part mesebres. Que de paris tro ca sanchas. Genser nos ue st nis despuoilla. Esa ualors es tan granda. Que semblaria mensoia. Ben uai damor qu(em) membrassern p(er)colla. Enom freissis freitz ni gels ni buerna. Nim fai doler nuls mals go ta ni febres. Disti callors no(n) testanchas. P(er) autra quet de uig nit cuoilla. Tot plaitz esquiua edesm enda. Sai elai qui quet somonia. Que ses clam faill qui si mezeis afola. Etu no(n) far failla don hom tesquerna. Mas apres dieu leis honors eselebres. Queu sui arnautz del sim tro en la sola. Eu no uoill ges sens leis auer luserna. Nil se ingnoriu del renc p(er) on corobres. |