Edizione diplomatico-interpretativa

Versione stampabilePDF version
  I
En auenture comens. ma dairie(n)ne chanson. si ne seux
lies ne dolens. ne ne sai se uif ou non. ou se iai tort ou raixon. ou se iain ou
cest noians. maix iteil est mes talens. ke sens nulle repentance. pans ala mil -
lour de france.       
En aventure comens
ma dairienne chanson,
si ne seux liés ne dolens,
ne ne sai se vif ou non
ou se j'ai tort ou raixon
ou se j'ain ou c'est noians,
maix iteil est mes talens
ke sens nulle repentance
pans a la millour de France.
  II
Et li tres dous pencemens. da sa trescleire faisson. moi fait
renouellement. de toute ioie sens nom. maix tant mes quie -
rent felon. losengier (et) male gent. kensi moi uient en prope(n)s.
ke por mal ne por greuence. ne sauront ma mesestance.
Et li tres dous pencemens
da sa trescleire faisson
moi fait renovellement
de toute joie sens nom,
maix tant m'esquierent felon,
losengier et male gent,
k'ensi moi vient en propens,
ke por mal ne por grevence
ne savront ma mesestance.
  III
Ains namai por re -
pentir. ne iai ne lou quier sauoir. ains ai mis en li seruir. cuers (et) cors force [(et) po -
oir. (et) celle me fait doloir. bien le me porait merir. kelle ait paoir dacomplir;
mon uoloir toute ma uie. ma tres douce chiere amie.
Ains n'amai por repentir
ne jai ne lou quier savoir,
ains ai mis en li servir
cuers et cors, force et pooir,
et, c'elle me fait doloir,
bien le me porait merir
k'elle ait paoir d'acomplir
mon voloir toute ma vie
ma tres douce chiere amie.
                      IV
Deux se ie lain (et) desir.
dont nai ge droit oil uoir. ke sens estre ason plaixir. ne me poroit riens ua -
loir. maix tant dout laperceuoir. ke mi eul ont teil desir. desgairdeir ke pour
Deux, se je l'ain et desir,
dont n'ai ge droit, oïl voir,
ke sens estre a son plaixir
ne me poroit riens valoir,
maix tant dout l'apercevoir
ke mi eus ont teil desir
d'esgairdeir, ke pour morir
celi kes ait en baillie
ne s'en torneroient il mie.