Edizione diplomatico-interpretativa

Versione stampabilePDF version
G(i)r(aut) de born(elh)
Rei glorios ueray lums e clartatz.       Poderos
Senher si auos platz. al miei compaynh sias fizels aiu
da quieu non lo ui pos la nuech fo uenguda, et
ades sera lalba.         
I.
Reis glorios, verays lums e clardatz,
      poderos, senher, si a vos platz,
al miei compaynh sias fizels aiuda,
qu’ieu non lo vi, pos la nuech fo venguda,
et ades sera l’alba!
 
Bel co(m)panho si dormetz o uelhatz. no(n) dor
mas pus senha siauos platz. q(ue)n aurien uey
lestela creguda. cadus lo iorn. q(u)en lay be(n) co
noguda. (et) ades. 
II.
Bel companho, si dormetz o velhatz
non dormas pus senha si a vos platz,
qu’en aurient vey l’estela creguda
cadus lo iorn, qu’ieu l’ay ben conoguda,
et ades 
Bel co(m)panho e(n) cha(n)ta(n) uos apel. no(n) dormas
pus q(u)eu aug chantar lauzel q(u) uay que(u) lo ior(n) p(er) lo boscatie (et)
ay paor q(ue)l gilos uos assatie. (et) ades . 

 

III.
Bel companho, en chantan vos apel:
non dormas pus, qu’ieu aug chantar l’auzel
que vay que lo iorn per lo boscatie,
et ay paor quel gilos vos assatie,
et ades 

 

Bel co(m)panho pos mi par
ti de uos yeu no(n) dorm mm muoc de ginolhos. ans pregieu di
eu lo filh santa maria. queus mi re(n)dess) p(er) lial co(m)panhia. 
 
IV.
Bel companho, pos mi parti de vos,
yeu non dorm nim moc de ginolhos,
ans preguiei dieu, lo filh Santa Maria,
queus mi rendess per lial companhia,
Bel
companho  issetz al fenestrel. (et) esgardatz las esenhas del sel. co
noysher sien soy fizel messatie si no(n) o faytz uostres er lo da(m)
natie. (et) ades. 
V.
Bel companho, issetz al fenestrel
et esgardatz las ensenhas del sel:
conoishet sien soy fizel messatie;
se non o faytz, vostres er lo damnatie,
et ades 
 
Bel companho la foras al peiro me preiauatz
q(u)eu (no) fos dormilhos. enans velhes tota nueg tro ad dia. aras
nous platzmos chans ni ma paria. et ades. 
 
VI.
Bel companho, la foras al peiro
mi preyavatz qu’ieu no fos dormilhos,
enans velhes tota nueg tro ad dia;
aras nous platz mos chans ni ma paria,
et ades 
 
Bel dos co(m)panh
 ta   soy  e(n) ric soiorn. q(u)eu no uolgay mays fos alba    m iorn.  el
la genser q(ue)  me nasq(ue)s mas de mayre. te(n)s et abras. p(er) q(u)eu no(n) pre
zi gaut. lo fol gilos in lalba. GG de bornelh
 
VII.
Bel dos companh, ta soy en ric soiorn
qu’ieu no volgra mays fos alba m iorn,
el genser que me nasques mas de mayre
tens et abras, per qu’ieu non prezi gaut
lo fol gilos in l’alba!