Edizione diplomatico-interpretativa

Versione stampabilePDF version
  I  I
  […]ue(n)-
  QUant par la tedorn.
     flor iostal vert fuelh. e
     uey lo temps clar e se-
     re. el dous chan dels
  auzels pel bruelh. ma doussa
  lo cor em reue. quan lauzel cha(n)-
  ton a lur for. ieu q(ua)i plus d(e) ioy
  e mon cor. deg ben chantar que
  tug li mei iornal. son ioy e cha(n)
  quieu nom pes de ren al.
 […]Ventedorn. 
 Quant par la flor iosta·l vert fuelh 
 e vey lo temps clar e sere 
 e·l dous chan dels auzels pel bruelh 
 m’adoussa lo cor e·m reve,
 quan l’auzel chanton a lur for, 
 ieu qu’ai plus de ioy e mon cor,
 deg ben chantar que tug li mei iornal 
 son ioy e chan, qu’ieu no·m pes de ren al.
  II  II
 Tals nia que an mais dorguel.
  quan grans ioys ni grans bes lor
  ue. mas ieu sui de melhor escuelh.
  e pus francs q(ua)n dieus mi fai be.
  quoras quieu fos damar en lor.
  del or mes be uengut alcor. mer-
  ce midons no ai par ni egal. res
  nom sofranh sol que leys dieus
                                           mi sal.
 Tals n’i a que an mais d’orguel,
 quan grans ioys ni grans bes lor ve; 
 mas ieu sui de melhor escuelh
 e pus francs quan Dieus mi fai be.
 Qu’oras qu’ieu fos d’amar en l’or, 
 de l’or m’es be vengut al cor. 
 Merce midons! No ai par ni egal.
 Res no·m sofranh sol que leys Dieus mi sal!
  III  III
 Be sai la nueg qua(n)
  mi despuelh. el lieg que noy
  durmirai re. lo dormir pert q(ua)r
  ieu lom tuelh. dona q(ua)n de uos
  soue. quar lai hon hom a son
  thezor. uol hom ades tener son
  cor. aital fatz ieu dona de cui
  mi qual. mas mon pessar negu-
  na res nom ual.
 Be sai la nueg, quan mi despuelh, 
 el lieg que no y durmirai re. 
 Lo dormir pert quar ieu lo·m tuelh, 
 dona, quan de vos sove;
 quar lai hon hom a son thezor, 
 vol hom ades tener son cor. 
 Aital fatz ieu dona de cui mi qual, 
 mas mon pessar neguna res no·m val.
  IV  IV
  Dona si nous uezon mei huelh.
  be sapchatz que mon cor uos ue.
  e nous dulhatz pus ieu mi duelh.
  q(ui)eu sai quom uos destrenh per
  me. e sil gilos uos bat de for.
  ben gardatz que nous batal cor.
  sius fai enueg uos alui atretal.
  e ia ab uos no gazanh be per
                                           mal.
 Dona, si no·us vezon mei huelh,
 be sapchatz que mon cor vos ve;
 e no·us dulhatz pus ieu mi duelh,
 qu’ieu sai qu’om vos destrenh per me. 
 E si·l gilos vos bat de for,
 ben gardatz que no·us bata·l cor;
 si·us fai enueg, vos a lui atretal,
 e ia ab vos no gazanh be per mal!
  V  V
 Selha del mon q(ue)s ieu
  plus uuelh. e mais am de cor e
  de fe. au de cor mos precs els a-
  cuelh. els digz escouta e rete.
  e si hom per ben amar mor. ieu
  en morrai quar emon cor. li
  port amor tan fina natural. q(ue)
  tug son fals uas mi li pl(us) ley-
                                               al.
 Selha del mon ques ieu plus vuelh
 e mais am de cor e de fe,
 au de cor mos precs e·ls acuelh
 e·ls digz escouta e rete.
 E si hom per ben amar mor, 
 ieu en morrai quar e mon cor 
 li port amor tan fina, natural, 
 que tug son fals vas mi li plus leyal.
  VI  VI
 Quan mi membra cum
  amar suelh. la falsa de mala
  merce. beus dic que tal ira me(n)
  cuelh. qua per pauc de ioy nom
  recre. dona per quieu chant em
  demor. per la bocam metetz al
  cor. un dous baizar de finamor
  coral. quey meta ioy en giet ira
                                         mortal.
 Quan mi membra cum amar suelh
 la falsa de mala merce, 
 be·us dic que tal ira m’en cuelh, 
 qua per pauc de ioy no·m recre. 
 Dona, per qu’ieu chant e·m demor, 
 per la boca·m metetz al cor 
 un dous baizar de fin’amor coral, 
 que y meta ioy e·n giet ira mortal!
  VII  VII
 Mon bel uezer sal die(us)
  e guar de mal. sia de lung o de
  pres atretal.
 Mon Bel Vezer sal Dieus e guar de mal, 
 sia de lung o de pres atretal!
  VIII  VIII
 Sol dieus midons e mon belh
  uezer sal. tot ai quan uuelh
  quieu non deman ren al.
 Sol Dieus midons e mon Belh Vezer sal, 
 tot ai quan vuelh qu’ieu non deman ren al.