Edizione diplomatica

Versione stampabilePDF version
  
            B. de uentedorn.
 

 LA doussa uotz ai auzi
 da. del rossinholet sal
 uatge. (et) es mins el cor
 sallida. si que tot lo cos-
 sirier. els malstraitz quamors
 mi dona. ma doussa e ma sazona.
 (et) auriam be mestier. lautrui ioys
 al mieu dampnage.
 Benes totz hom dauol uida que(n)
 ioy non a son estage. e qui ues
 amor non guida. son cor e son
 desirier. quar tot quant es sa
 bandona. de ioy e rifinh e sona.
 pratz e refrims e uergier. lan
 das e pla e boscatge.
 Ieu las qui amors oblida. que
 sui fors del dreg uiatge. agra
 de ioy ma partida. mas iram fai
 destorbier. e no sai on me rebona.
 
 
 pus mos ioys mi dessazona. e
 nom tenhatz per leugier. sieu
 dic alcun uilanatge.
 Una falsa deschauzida. trairitz
 de mal linhatge. ma trahit (et) es
 trahida. e cuelh lo ram ab que(s)
 fier. e quant autre la razona.
 deix lo sieu tort mochaizona. e
 mais que nan li derrier. q(ue) ieu
 quai fait lonc dampnatge.
 Molt lauia gent seruida. tro
 quac ues mi cor uolatge. pueis
 quamors no mes cobida. molt
 sui fols si mais la sier. seruirs
 quom no guazardona. (et) espe-
 ransa bretona. fan de senhor es-
 cudier. per costum e per usatge.
 Dieus li do malescarida. qui
 porta maluais messatge. q(ui)eu
 agra amor iauzida. si no fosso(n)
 lauzengier. fols es qui ab sido(n)s
 tensona. quiel perdo siellam p(er)-
 dona. e tug silh son messongier.
 quem nan fag dir uilanatge.
 Mas tant es uas mi fallida. q(ua)is-
 si lais son senhoratge. e no uu-
 elh quem siaizida. ni iamais
 parlar non quier. mas pero q(ui)
 men razona. la paraula menes
 bona. e men esiau uoluntier. em
 nalegre mon coratge.
 Lo uers mi porta corona. lai
 amidons de narbona. que tug
 sei fag son entier. quom non
 pot dir uilanatge
 .