Edizione diplomatica

Versione stampabilePDF version

[c.69v]

 

                                                  (1) en rambaut de uaquieras
aras ca(n)t uei uar deiar. pratz euergiers eboscages. uueilh un descort come(n)sar damo
rs p(er) quieu uauc arages. cuna donam sol amar. mais camiat les sos corages. p(er) quieu fauc
desacordar. los mots els sons els lengages
io so quelo q(ue) ben no(n) ayo. ni encora no(n) lauero. p(er) aprilo ni p(er) mayo. si p(er) mia do(n)na non lo.
entemho son lengaio. sa gran beutat dire no(n) so. plus fresques que flor de glaio. eia
no(n) men partiro.
belle douse dame chiere. auos mi don emautroi. mais no(n) aurai ioientiere. si ne uos ai et
uos moi. mot estes mala guerrieere. si ge muer p(er) bone foy. eia por nulle maniere.
nom partrai de uostre loi

Dauna io mi re(n)t abos. car eras mes bonebera. anc se es guailharde pros. ab q(ue) no(n) fossetz
tan feira. motz abetz beras faissos. ab color fresque noera. bos mabetz esibs agos nom
sofraissera hiera.

mais ta(n)t temo uostre pleto. don soi escaramentado. p(er) uosai pene mal treito. emie cor
po lazerado. la neit ca(n)t soi enmie leito. soi mochas ues resperado. pro uos era no(n) pro
feito failhit soi en mo(n) cuidado. mes q(ue) failhit non cudeio.

bels caualiers ta(n)t es gra(n)s le uostromrat semhorage. q(ue) niento non mesglayo. hoi me
lasso q(ue) faro. si sele q(ue) iai plus chiere mi tue ne sai por quoi. dauna e que deig abos. ni peu
cap santa quitera. mon corasso maues traito. emo(n) ient faulan fortado.