Edizione diplomatica

Versione stampabilePDF version

[c. 156 r.]

                               Li chastelains
        Lan ke la rose ne foelle ne flors ne voi paroir. ke noi canter par
        broelle oisell nal main nal soir. adont florist mes cuers en .i. voloir de fine
        amor. dont ia ne quier issir. (et) sil est nus ki men voelle partir. nel quier
                                                                Bien est drois ke men doelle q(ua)nt ma
                                                                dolour desir. (et)miex aim ke ne soelle ce
        iou ia nul ior ne diex ne voelle.       dont ne puis ioir. (et) bien conois ke ni
  doi auenir samors ne vaint raison. gi doi faillir ce sai ie tot de voir por
  dieu raison voellies en non caloir. metre raison tant kele mi acoille
  Dame nus maus ke iaie ne mest fors alegier. car sans vous ne porroie
  viure ne iou nel quier. Sans vous amer ne ma vie mestier. Se ie ne
  voil tot le mont anoier. ou aler mort viuant. ia damediex ne mi laist
  viure tant. ka /li/ siecle anui (et) perdre amor veraie. Par maintes fois

[c. 156 v.]

   mesfroie amors (et) fait pensant. (et) souent me rapaie (et) done cuer ioiant
   einsi me fait viure melleemant. dire (et) de bien ne sai sele a talant. ke me
   voelle essaier. ou selle fait de gre por moi irier. por esprouer se por mal
   requerroie. Mainte longe semaine trai quant sui loins de li. (et) passent
   agrant paine souent les en maudi. ie nempuis riens las car iou desir si
   arecheuoir celi dont pas nobli. les mos ne les samblans. ains mi recort (et)
   sui fins ramembrans. si mi confort quant ele mest lontaigne.