Revisione di Testo e traduzione del Mer, 16/01/2019 - 22:15

Versione stampabilePDF version

Testo Rieger 1991
Traduzione Mariangela Distilo

I I
    1 Fin ioi me don' alegransa
    2 per qu' eu chan plus gaiamen,
    3 e no m' o teing a pensanssa
    4 ni a negun penssamen
    5 car sai que son a mon dan
    6 li fals lausengier truan
    7 e lor mals diz no m' esglaia
    8 anz en son dos tanz plus gaia.
    1 La felicità mi dà gioia perfetta
    2 perciò io canto più gaiamente,
    3 e non ho nessun dispiacere
    4 e nessuna preoccupazione
    5 pur sapendo che agiscono a mio danno
    6 i calunniatori falsi e vili;
    7 le loro parole malevole non mi spaventano
    8 anzi ne sono due volte più gaia.
II II
    9 En mi non an ges fianssa
   10 li lauzengier mal dizen
   11 c' om non pot aver honranssa
   12 qu' a ab els acordamen
   13 qu' ist son d' altrestal semblan
   14 com la nivol que s' espan
   15 qe ·l solels en pert sa raia
   16 per qu' eu non am gent savaia.
    9 Da me non hanno alcuna confidenza
   10 i calunniatori mal dicenti
   11 perché non può avere onore
   12 chi è d'accordo con loro;
   13 questi hanno lo stesso aspetto
   14 della nuvola che si espande
   15 e il sole ne perde la sua luminosità;
   16 perciò non amo la gente selvaggia.
III III
   17 E vos, gelos mal parlan,
   18 no ·s cuges qu' eu m' an tarçan
   19 que iois e iovenz no ·m plaia,
   20 per tal que dols vos deschaia.
   17 E voi, geloso mal dicente,
   18 non crediate che io indugerò
   19 nel godermi la gioia e la giovinezza
   20 perché il dolore vi opprimere.