Revisione di Edizione diplomatica del Ven, 29/06/2018 - 15:05

Versione stampabilePDF version

[c. 31 r. B]


 
Lí chastelaíns
de concí ..
 
M
out mest bele la
 
 
douce (con)mencance du
 
 
nouuel tens alentrant

[c. 31 v. C]



 
de pascor. que bois (et)pre
 
sont de maínte senbla(n)ce
 
vert (et) vermeil. couu(er)t
 
derbe (et) de flor. (et) ie
 
sui las deca en
 
tel balance. que maíns
 
joíntes aor mabele mor
 
ou ma haute richor nesai
 
le quel sen ai joie (et) plor

[c. 31 v. D]




 
 
paor. si que souuent cha(n)t
 
 
la ou de cuer plor. que
 
 
lons respis mesmaie (et)
                        Ia de
                        mon cuer
mes cheance. nistra
mes la coíntance. sima
(con) quis amors plaín de
doucor. cele qui iai toz
toz iors en remenbrance.
si que mes cuers ne sert
dautrelabor. ma douce
dame en qui jai ma fian
ce. m(er)cí por vostre anor
car sen vos truis lesen
blant menteor. mort
mauriez aloidet(ra)itor.
sien vaudroit nouaus
vostre valor. saínsi ma
vez ocis par deceuance

[c. 32 r. A]



 

[c. 32 r. B]