Revisione di Edizione diplomatica del Lun, 09/12/2013 - 15:11

Versione stampabilePDF version

Za: Zagabria, Bibl. métropol. MR 92
XIII u.q., f.137r​

Ia nus homs pris dira saraison - adroitem(en)t si com ho(n) dolanz no(n) - mes
p(ar) confort puet il fere chanzon - pro a dimis mes poure son le don
ho(n)te iauront se por ma raencon sui cau deus iuers pris.
BIen lo seuent mi home emi baron - Englais norma(n)t poiteuin e gas
con qeie nauoie si poure copaigno(n) qeie laissase pauoir en priso(n) -
Ie nil di par nulle retracon - Mes encor sui ie pris.
Or saiie bien deuoir c(er)tainem(en)t - q(e) morz ne pris na ami ne pare(n)t -
qa(n)t ho(n) mi faut por or ne por arge(n)t - Molt mest d(e) moi mes pl(us) mest
por ma ge(n)t - Qa p(re)s ma mort nauro(n)t rep(ro)cem(en)t - Car ta(n)t ai este pris.
[N]eme merueil seo hai le cor dolent - Qant mi sires met ma t(er)ra en tor
m(en)t - Selim(em)brast de nostre seramt - qe nos feimes amdeus comuniu
ment - Do(n)c sai ie bien q(e)ia pl(us) lo(n)gem(en)t non seroie ça pris.
MI co(m)paignon qe ie amoie e qe iain - cil de chaieu e cil de p(er)cerain - cha(n)
zon dilor qil ne s(on)t pas c(er)tain - Q(e) ie eusse vers els faus cuer nea
uain - Sor mi gerroie(n)t trop fer(en)t qiuilain ta(n)t co(m)ie soie pris.
BIen le seue(n)t angeui(n) et torain - li bachaler qi s(on)t deliure esain - qen
gonbrez sui loing deus en autrui main. Bien maidassent mes
il nauoie(n)t grain - de belles armes oisu(n)uit li plain - porce q(e) ie sui p(ri)s -
Contese sœr uestre pris souerain - uos saut et gart celle por cui mi
claim epor cui ie sui pris.
IE nel di pas por celle de chartrain la mere loys.