Revisione di Edizione diplomatico-interpretativa del Mar, 10/07/2018 - 17:34

Versione stampabilePDF version
  I
[.]En uuoill que sapcho li
pluisor. Un uer set debo
na color. Queu ai trah demo(n)
obrador. Queu port daicel
mester laflor. Ez es uertatz.
Epos ne trai(r)el uers autor. Can
er lassaz.
[.]en vuoill que sapcho li pluisor
un verset de bona color
qu'eu ai trah de mon obrador
qu'eu port d'aicel mester la flor
ez es vertatz
e pos ne traire·l vers autor
can er lassaz.
  II
[.]U conosc ben sen efolor. Eco
nosc ben sen efolor. Econosc
​ancta ehonor. Ez ai ardimen
​epaor. Esim partez un ioc da
mor. Non sui tant fatz. Non
sapcha prendre lo meillor.
dentrel mal uatz.
[.]u conosc ben sen e folor
e conosc ben sen e folor
e conosc ancta e honor
ez ai ardimen e paor
e si·m partez un ioc damor
non sui tant fatz
non sapcha prendre lo meillor
d'entre·ls malvatz.
  III
[.]Uconosc celui que bemdi. E
cel quem uolmal autresi. E
conosc be celui quemri. Esill
prosasauton demi. Conosc
​assaz. Cautresi deu uoler lor
​fi. Elor solatz.
[.]u conosc celui que be·m di
e cel que·m vol mal autresi
e conosc be celui que·m ri
e si·ll pro s'asauton de mi
conosc assaz
c'autresi deu voler lor fi
e lor solatz.
  IV
[.]A ben aia cel quem nori. Qe
tant bon mester mescari. Q(ue)
anc anegun non failli. Queu
​sai iogar sobre coissi. Atotz to
catz. Mais ensai de mil mon
​uezi. Quel quem uezaz.
[.]a ben aia cel que·m nori
qe tant bon mester mescari
que anc a negun non failli
qu'eu sai iogar sobre coissi
a totz tocatz
mais en sai de mil mon vezi
quel que·m vezaz.
  V
[.]ieu enlau ezsaint
​iulia. Tant ai apres del ioc
​dolcha. Que sobre totz nai
bona ma. Mas ia qui conseill
me quera. Noil er uedatz.
ni nuill demi non tornera.
desconseillatz.
[.]ieu en lau ez Saint Iulia
tant ai apres del ioc dolcha 
que sobre totz n'ai bona ma
mas ia qui conseill me quera
no·il er vedatz
ni nuill de mi non tornera
desconseillatz.
  VI
[.]Ue uai momaistre certa. Ni
ia una noit nomaura. Que
nom uuoilla uer len dema.
queu soi ben des mestier so
bra. Tan enseinaz. Que ben 
sai gazaignar mon pa. Entotz
mercatz
[.] eu vai mo maistre certa
no ia una noit no m'aura
que no·m vuoill'aver l'endema
qu'eu soi ben des mestier sobra
tant enseinaz
que ben sai gazaignar mon pa
en totz mercatz.
  VII
[.]As nom auzez tant ufaner. Q(ue)
u non fos reuzaz lautrier. Q(ue)
u iogava aioc grosier. Quem
​fo trop bos al cap primer.
Trop fo taulaz. Can me
gar dei. Non ac mestier.
Simfo camiatz.
[.]as no·m auzez tant ufaner
qu'eu non fos reuzaz l'autrier
qu'eu iogava a ioc grosier
que·m fo trop bos al cap primer
trop fo taulaz
can me gardei non ac mestier
si·m fo camiatz.
  VIII
[.]As ellamdis unre proser.
Don u(ot)re dat son meunder.
Ez eu reuit uos adoblier.
Fis meu quim daua mon
pesler. Non er laissatz. Ele
uei un pauc lotauler. Aba
ins los bratz.
[.]as ella·m dis un reproser:
"Don, votre dat son meunder!"
"Ez eu revit vos a doblier,"
fis meu. "Qui·m dava monpesler
non er laissatz!"
E levei un pauc lo tauler
ab ains los bratz.
  IX
[.]Cant aic leuat lotauler.
En peins los datz. Cil dui
foron cairat ualer. Elters
plombatz.
[.] cant aic levat lo tauler
en peins los datz:
cil dui foron cairat valer
e·l ters plombatz.
  X
[.]Feri ferm sus el tauler.
Efon iogatz.
[.] feri ferm sus el tauler
e fon iogatz