Revisione di Edizione diplomatico-interpretativa del Lun, 16/10/2017 - 14:28

Versione stampabilePDF version
I I
N on me souben d(os) me(us) olh(os) melhor
Per nulha ren uingar ca me uinguey
E direyu(os) que mal que os matei
Leueyos du ueia(n) asa senhor
E fiz seu mal edo meu coraconPor me uingar deles epor al non
Non me soub’en dos meus olhos melhor
per nulha ren vingar, ca me vinguey.
E direyvus que mal que os matei:
leveyos d’u veian a sa senhor.
E fiz seu mal e do meu coraçon
por me vingar d’eles, e por al non!
 
II II
Ca me non podia(n) per nulha ren
Sen ueelo mui bon parecer seu
Fazer g(ra)m mal . mays quelhar fizeu
Leueyos dua uiiam p(or) en
E fiz seu mal . 
Ca me non podian per nulha ren,
sen veelo mui bon parecer seu,
fazer gram mal. Mays que lh’ar fiz eu?
Leveyos d’u a viiam por en!
E fiz seu mal ................................
...................................................
III III
E ira sazon quelhis eu entendi 
Que eles amandea ueer
Mayor sabor . p(er)ome de faz(er)
Mui g(ra)ue foy . Leueyos eu ali
E fiz seu mal . 
E ira sazon que lhis eu entendi 
que eles aman de a veer
mayor sabor, pero me de fazer
mui grave foy, leveyos eu ali.
E fiz seu mal ...........................
IV IV
E na uinga(n)ça que deles p(re)ndig(ra)m mal per fiz a eles eami(n) E na vingança que d’eles prendi,
gram mal per fiz a eles e a min.