

I, v. 1 |
A B C D E F I K R T a |
Casutz sui de mal en pena Casutz sui de mal en pena Cazutz suj de mal em pena Casutz sui de mal e a pena Cazutz soi de mal em pena Cazutz sui de mal en pena Casutz sui de mal en pena Casutz sui de mal en pena Tornatz sui de mal en pena Caiutç son de mal e pena Cazutz sui de mal en pena |
I, v. 2 |
A B C D E F I K R T a |
e vau lai o·l cors mi mena e vau lai o·l cors mi mena quar vauc lai o·l cor mi mena quar vai lai o·l cors me mena quar vauc lai o·l cors mi mena qar vau lai o·l cors me mena quar vai lai o·l cors mi mena quar vai lai o·l cors mi mena car vau lay on lo cor me mena + car vauc lai o·l cor mi mena car vau la o·l cor me mena |
I, v. 3 |
A B C D E F I K R T a |
don ja mais don ja mais don ja mais e ia mais don ia mais e ja mais e ja mais e ia mais don ia mays on ja mais don ia mais |
I, v. 4 |
A B C D E F I K R T a |
no·m descargerai del fais no·m descargarai del fais no·m descarguarai del fays no·m descargarei del fais no·m descargarai del fais
no·m descarcarei del fais |
I, v. 5 |
A B C D E F I K R T a |
car mes m’a en tal cadena car mes m’a en tal cadena quilh m’a mes en tal cadena car m'a mes en tal cadena quill m'a mes en tal cadena qar mes m’a en tal cadena car mes m’a en tal cadena car mes m'a en tal cadena car mes m'a en tal cadena c’igll m’a mes al coll cadena qel m'a mes en tal cadena |
I, v. 6 |
A B C D E F I K R T a |
don mailla no·is descontena don mailla no·is descontena don malha no·s descadena on mailla no·s descadena don mailla non descadena on mailla no·s descadena on mailla no·s descadena on mailla no·s descadena don malha no·s descontena don mailla no·m descadena on mailla no·s descontena |
I, v. 7 |
A B C D E F I K R T a |
car m’atrais car m’atrais qar m’atrays car m'atrais don ia quar m'atrais qar m’atrais car m’atrais car m'atrais ni nos frays non gia car m’atrais car mi trais |
I, v. 8 |
A B C D E F I K R T a |
ab un esgart en biais ab un esgart en biais un dous esguart en biays ab un esgart de biais un dous esgart en biais ab un esgar de biais ab un esgart de biais ab un esgart de biais ab un esgarde de biais un doutç es dard de biais ab un esgar de biais |
I, v. 9 |
A B C D E F I K R T a |
una gaia, fresca Elena una gaia, fresca Elena una blanca, grassa Lena d'una gaia lisa Lena una blanca grassa Lena d’una gaia lisa Lena d’una gaia lisa Lena d’una gaia lisa Lena una graila lisa Lena una blanc e gras Elena una gaia fresqe Lena |
I, v. 10 |
A B C D E F I K R T a |
Faich ai longa carantena Faicha ai longa carantena Fait ai longua quarantena fait ai longa carantena fait ai longua carantena Fach ai longa qareintena Fait ai longa quarentena fait ai longua quarantena fach ay lonia carantena Fac ai longa carantena faig ai longa carantena |
I, v. 11 |
A B C D E F I K R T a |
mas oimais mas oimais mas huey mais mais hui mais mas heui mais mas oimas mais hui mais mais hui mais et huey may mas uo mais mas oimais |
I, v. 12 |
A B C D E F I K R T a |
sui al digous de la Cena sui al digous de la Cena suj al digous de la Cena sui al dicous de la sena soi al digeus de la sena sui al dijous de la cena sui al dijous de la sena sui al diious de la sena soy al diious de la serena son al digous de la sena sui al dous de la cena |
II, v. 13 |
A B C D E F I K R T a |
Tant es d'amorosa mena, |
II, v. 14 |
A B C D E F I K R T a |
q'eu morrai si no m'estrena q'ieu morrai, ni no m'estrena que murrai si no·m n’estrena que mourai si nom estrena que morrai si nom estrena qe morai s'ill no m'estrena qe mourai si no m'estrena que mourai si nom estrena Q'ieu muray si no m'estrena c’e murai se no m'estrenna qe morrai si no mestrea |
II, v. 15 |
A B C D E F I K R T a |
d’un doutz bais.
d’un doutz bais. d’un dous bays. d’un doutz bais. d’un doutz bais d’un doutç bais. |
II, v. 16 |
A B C D E F I K R T a |
Mas en trop d’orguoill m’eslais!
Mas en trop d’orguoill m’eslais! Mas ab trop d’erguelh m’enlays! mas en trop dire m'es lais mas ab trop d'ergueill men lais Mas en trop dir m’eslais
Mas en trop dire m’eslais mas en trop dire mes lais pus fin amor laza trays Mas ab trop d’erguoll m’enlais! mas a truep d'orgueill men lais |
II, v. 17 |
A B C D E F I K R T a |
De tota beltat terrena De tota beutat terrena De tota beutat terrena qe de la beutat terrena de tota beutat terrena qe de la beutat terrena que de la beutat terrena que de la beutat terrena de tota beutat terrena De totas beutas terena de totas beutatz terrena |
II, v. 18 |
A B C D E F I K R T a |
ant pretz las tres de Torena ant pretz las tres de Torena an pres las tres de Tolena an prez las tre de Torrena an pres las tre de Tolena han prez las tres de Torena an pretz las tres de Torena an pretz las tres de torena An pretz las. iii. de torena an pres las tres de Torenna an pres las tres de torrena |
II, v. 19 |
A B C D E F I K R T a |
fi·s essais, fi·s essais, si·s enays, don m'apais fins e nais don m'apais don m'apais don ma pais fis e verays fin·s egais, fis esais |
II, v. 20 |
A B C D E F I K R T a |
mas ill n'a sobr'ellas mais mas ill val sobr'ellas mais mas ylh es sobr'ellas mais mas il na sobre lor mais mas ill es sobre las mais mas ill n'a sobre lor mais mas il n'a sobre lor mais mas il na sobre lor mais mas ilh na sobre lor mays mais ill es sobr'elas mais mas il es sobre las mais |
II, v. 21 |
A B C D E F I K R T a |
tant qant val mais aurs q'arena. tant qant val aurs plus q'arena. qe non es aurs sobr'arena. plus qe fis aurs sobre arena que non es aurs sobre arena plus qe fis aur sobr'arena plus que fis aurs sobre arena plus que fis aurs sobre arena si co fis aur sobra arena c’e non es aur sobr’erenna. qe non es aurs sobre rana |
II, v. 22 |
A B C D E F I K R T a |
Q'eu no vuoill aver Torena, Q'ieu non vuoill aver Torena, Qu'ieu no vuelh aver c'arena, e no voill aver Ravena qu' ieu no vueill aver carena e no voill aver Ravena e no voill aver Ravena e no voill aver ravena e no vuelh aver garena Q'ieu no voill aver c'arena, qe uno voil aver torena |
II, v. 23 |
A B C D E F I K R T a |
no Roais, ni Roiais, ni Doays, ni Roais ni Roais ni Roais ni Roais ni mais ni roays ni Roais, ni voil mais |
II, v. 24 |
A B C D E F I K R T a |
ses lieis qe ja no·m reteigna. ses lieis qe ja no·m reteigna. ses cujdar quella·m retenha. qem cuides qe nom retena ses cuidar que lam retenha qe·m cui des qe·m no·m retena. que·m cui des que no·m retena. quem cuides qe nom retena nes cuiar que nom retena ses cudar cele·m retena. saint çinart qe lam retena. |
III, v. 25 |
A B C D E F I K R T a |
Ja mais non er cortz complia Ja mais non er cortz complia Quel cortz non er ja complia Ies non pot esser complia Queill cortz non er ia complida Ges non pot esser complia Ies no pot esser conplia Ies no pot esser complia - Que cortz non er gia complia Qe cortz non es ia complia |
III, v. 26 |
A B C D E F I K R T a |
on hom non gab ni non ria on hom non gab ni non ria on hom non guap ni non ria corz com noi gab e noiria on hom non gap ni non ria cortz qom noi gab e noi ria cortz com noi gab e noi ria cortz com noi gab e noi ria - a nom non gaba et non ria on hom non gap ni non ria |
III, v. 27 |
A B C D E F I K R T a |
cortz ses dos cortz ses dos cort ses dos corz ses dos cortz ses dos cortz ses dos cortz ses dos cortz ses dos - cort ses dons corts ses dos |
III, v. 28 |
A B C D E F I K R T a |
non es mas gabs de baros. non es mas gabs de baros. non es mas part dus baros. non es mais parcs de baros non as mas parc de baros non es mas parcs de baros. non es mas parcs de baros. no es mas parcs de baros - non es masperda daut barons non es mais part de baros. |
III, v. 29 |
A B C D E F I K R T a |
Et agra·m mort ses faillia Et agra·m mort ses faillia Que mort m’agra ses fayllia et agram mort ses fadia que mort magra ser failha Ez agra·m mort ses fadia E agra·m mort ses fadia e agram mort ses fadia - qe mort magra ses faglia Qe mort magra senz faillia |
III, v. 30 |
A B C D E F I K R T a |
l'enois e la vilania l’enois e la vilania l’enuey e la vilania le nois e la uilania lenuei e la uilania l’enois e la vilania l’enois e la vilania aenois e la vilania - lenueui et lauilania l’enuegz e la vilania |
III, v. 31 |
A B C D E F I K R T a |
d'Argentos d’Argentos, d’Argentos, d’argentos d'argentos d’Argentos d’Argentos d’Argentos - d’argentos d’Arcentos |
III, v. 32 |
A B C D E F I K R T a |
aja·l gentils cors amoros mas gentils cors amoros mas lo gens cors amoros mas lo regarz amoros mas lo gentil cors amoros mas lo regarz amoros mas lo regatz amoros mas lo regatz amoros - mal gentills cors amoros mas gentil cors amoros |
III, v. 33 |
A B C D E F I K R T a |
e la doussa cara pia e la doussa cara pia e la doussa cara pia de la cara dous e pia e la doussa carepia de cara dousa pia de la cara dousa pia de la cara dousa pia - e la duse car et pia e la douza cara pia |
III, v. 34 |
A B C D E F I K R T a |
e la bona compaignia e la bona compaignia e la bona companhia e la franca cortesia e la bona companhia e la franca cortesia e la franca cortesia e la francha cortesia - e la bona conpagnia e la bona compagnia |
III, v. 35 |
A B C D E F I K R T a |
e·l respos e·l respos e·l gen respos el respos el gen respos e·l respos e·l respos el respos - et igien respos e·l respos |
III, v. 36 |
A B C D E F I K R T a |
de la Saisi·m defendia. de la Saisa·m defendia. de lai Sayssi·m deffendia. della saissam deffendia. de lai saisim defendia. de la fassa·m defendia. de la Saissa·m deffendia. de la saissam deffendia. - de lai saixim defendria. de lai saisim defendria. |
IV, v. 37 |
A B C D E F I K R T a |
- Ren de beutat non galia - Ren de beutat non galia - Re en beutat non gualia - Renen beutat nom galia - Ren en beutat nom galia - Ren beutat no galia - Ren en beutat no galia - Ren en beutat no galia - Ey res no falh ni galia - Sens e beuta nom galia - Ren de beutatz non gallia |
IV, v. 38 |
A B C D E F I K R T a |
- ni·n fai nuilla fantaumia - ni·n fai nuilla fantaumia - ni·m fai nulha fantaumia - nim fai nuilla fantaumia - nim fai niulla fantaumia - ni·n fai nulla fatonia - ni fai nuilla fantaumia - ni fai nuilla fantaumia - ni fuy nulha fantaumia - ni fai nulla fantas mia - ni fai milla fatonia |
IV, v. 39 |
A B C D E F I K R T a |
- lo joios - lo joios - dezuds - lo ioios - deziros - lo ioios - lo ioios - lo ioios - lo ioyos - deriç e - le ioios |
IV, v. 40 |
A B C D E F I K R T a |
- joves gens cors amoros - joves gens cors amoros - joves gens cors amoros - joues genz cors amoros - ioues gen cors amoros - joves genz cors amoros - joves gens cors amoros - joves genz cors amoros - iove gai cors amoros - giovens gien cor amoros - iouoz genz conch amoros |
IV, v. 41 |
A B C D E F I K R T a |
- anz genssa qui la deslia - e genssa qui la deslia - e gensa qui la deslia - e genser quila des lia - ioues gen cors amoros - e genser qui la deslia - e gensa qui la deslia - e gensa qui la deslia - an gensa qi la deslia - a gensa qi la deslia - ca genza quilla deslia |
IV, v. 42 |
A B C D E F I K R T a |
- et on plus hom n’ostaria - et on hom plus n’ostaria - et on hom plus n’ostaria - et on hom mais n'ostaria - et on plus n'ostaria - ez on hom mais non staria - et on hom mais n’ostaria - et on hom mais n'ostaria - et on hom pus n'ostaria - et on hom plus n'ostaria - bom plus nos faria |
IV, v. 43 |
A B C D E F I K R T a |
- garnizos - garnizos - guarnizos - garnisos - garnizos - garnisos - garnisos - garnisos - garnizos - garnisos - gavenizos |
IV, v. 44 |
A B C D E F I K R T a |
- plus en seria enveios - plus en seria enveios - serian plus enveyos - serian plus enueios - serian plus enueios - serian plus enveios - serian plus enveios - serian plus enveios - pus en seri enveios - sarian plus en vios - serian plus uvujos |
IV, v. 45 |
A B C D E F I K R T a |
- que la nuoich fai parer dia - Qe la nuoig fai parer dia - que la nueg fai parer dia - qe la nuoich fai semblar dia - qe la nuoich fai semblar dia - qella noich fai senblar dia - que la nueg fai semblar dia - qe la nueg fai semblar dia - car la nueg fay semblar dia - qe la nuot fait par dia - qe la noitz fai parer dia |
IV, v. 46 |
A B C D E F I K R T a |
- la gola e qui·n vezia - la gola e qui·n vezia - a guola qui la vezia - la gola equin uedia - la gola qui la veiria - la gola e qui vizia - la gola e qui·n vedia - la gola e qin vedia - la gola e qin vezia - la gola qi la veria - la gole qi la veiria |
IV, v. 47 |
A B C D E F I K R T a |
- plus en jos - plus en ios - plus en jos - plus enios - plus en los - plus en iois - plus en ios - plus enios - pus enios - plus en gios - plus en iois |
IV, v. 48 |
A B C D E F I K R T a |
- totz lo mons en genssaria - totz lo mons en gensaria - tot lo mons na gensaria - toz lop monz na lump naria - tot lomon na gensaria - totz lo monz na lumnaria - tot lo monz na lumpnaria - totz lo monz nalumpnaria - tot lo mon en gensaria - tut le mon ma genseria - tot le mon agenjern |
V, v. 49 |
A B C D E F I K R T a |
Doncs be·is taing c’amors m’aucia Doncs bers taing c’amors m’aucia Ab que·s tanh qu'amors m'aucia E qes taing c’amors m'ausia Ab quel tanh c'amors m'ausia A qes taing q’amors m’aucia E que·s taing c’amors m’aucia E que·s taing c'amors m'aucia Tan renz que s'amor m'ausia Ab qe·s tainh s'amor m'aucia Hl qe·s fain c'amors m'aucia |
V, v. 50 |
A B C D E F I K R T a |
per la genssor q’el mon sia per la genssor q’el mon sia per la gensor qu’el mon sia per la gensor q'el mon sia per la gensor qu'el mon sia per la gensor q’el mon sia per la gensor qu'el mon sia per la gensor qu'el mon sia de la genser qu'el mon sia per la gensor c'el mon sia per la genzor q'el mon sia |
V, v. 51 |
A B C D E F I K R T a |
en perdos en perdos en perdos em perdos en perdos en perdos em perdos em perdos en perdos em perdos em perdos |
V, v. 52 |
A B C D E F I K R T a |
qe qan remir sas faissos qe qand remir sas faissos quan mir sas belhas faissos qe qan remir sas faisos quan mir sas belas faisos qe qan remir sa faissos que quan remir sas faisos que qan remir sas faisos tan son de lieys cobeitos can mir sos bellas faissos can remir sas bellas feissos |
V, v. 53 |
A B C D E F I K R T a |
conosc qe ja non er mia,
conosc que ja non er mia, ben conosc que non er mia, conosc qe ia non er mia ben conosc que non er mia conosc que ia non er mia conosc que ia non er mia conosc que ia non er mia que tem que ia non er mia consc qen gies non es mia conosc qe ies non er mia |
V, v. 54 |
A B C D E F I K R T a |
car chausir pot, si·s volia,
car chausir pot, si·s volia, que chauzir pot, si·s volia, et causir pot sis volia que chauzir port sis volia qe chausir pot si·s volia que chausir pot si·s volia que chausir por sis volia car chauzir pot cascun dia qen causir pot sis volia qe chauzir pot sil volria |
V, v. 55 |
A B C D E F I K R T a |
dels plus pros delz plus pros de plus pros dels plus pros de plus pros dels plus pros dels plus pros dels plus pros els plus pros de plus pros de plus pros |
V, v. 56 |
A B C D E F I K R T a |
chastellans o rics baros, castellas o rics baros, castelhas ho rics baros, castelans o rics barons castelas ho (verso coperto) castelans o rircs baros castellans o rics barons castellans orics baros castelas et rics baros castellan son ric baros castellanz o rics baros
|
V, v. 57 |
A B C D E F I K R T a |
- - - - - - - - - - - |
V, v. 58 |
A B C D E F I K R T a |
- - - - - - - - - - - |
V, v. 59 |
A B C D E F I K R T a |
- - - - - - - - - - - |
V, v. 60 |
A B C D E F I K R T a |
- - - - - - - - - - - |