v I |
A
B D I K T |
Ab ioi et ab joven m’apais [A]b ioi (e) ab joven m’apais Ab ioi (e) ab joven m’a|pais Ab ioi e ab joven m’apais Ab ioi et ab joven m’apais Am gioi e am gioven m’apais |
v II |
A
B D I K T |
e iois e iovens m’apaia e iois e iove(n)s m’apaia e iois e iovenz m’apaia e iois e iovens m’apaia e iois e iovens m’apaia e gioi e gioven m’apaia |
v III |
A
B D I K T |
que mos amics es lo plus gais que mos amics es lo plus gais car mos amics es lo plus gais quar mos amics es lo plus gais qar mos amics es lo plus gais car mos amicx es lo plus gais |
v IV |
A
B D I K T |
p(er) q’ieu sui coindeta e gaia p(er) q’(ie)u| sui coindeta e gaia p(er) q’eu soi coindeta e gaia p(er) q’(e)u sui cue(n)da e gaia p(er) q’ieu sui cuenda e gaia p(er) c’ieu soi conda e gaia |
v V |
A
B D I K T |
e pois eu li sui veraia e pois eu li sui veraia e pois eu li soi veraia e pois eu li sui veraia e puois eu li soi veraia e puois ie li soi veraia |
v VI |
A
B D I K T |
be ·is tai(n)g q’el me sia verais be ·is taing q’el sia verais ben taing q’il me sea verais be taing qu’il me sia verais be(n) taing qu’il me sia verais ben tangn c’el mi sia verais |
v VII |
A
B D I K T |
c’anc de lui amar no m’estrais c’anc de lui amar no m’estrais c’anc de lui amar no m’estrais qu’anc d’lui amar no m’estrais qu’anc de lui amar no m’estrais e me de lui amar no m’estrais |
v VIII |
A
B D I K T |
ni ai [ ] cor q(ue) m’en estraia ni ai [ ] cor q(ue) m’en estraia ni ai en cor que (m’) ·n estraia ni ai en cor q(ue) m’·n estraia ni ai en cor qe m’·n estraia ne ni en cor ce m’en estraia |
v IX |
A
B D I K T |
Mout mi plai car sai q(ue) val mais Mout mi plai car sai q(ue) val mais Mot plaz car sap q(ue) val mais Molt me platz quar sai q(ue) val mais Molt me platz quar sai que val mais Mout me plais car sap ce val mais |
v X |
A
B D I K T |
sel q’ieu plus desir que m’aia cel q’ieu plus desir q(ue) m’aia cel q’(e)u pl(us) desir que (m’)aia sel qu’(eu) plus desir que m’aia sel qu’ieu plus desir que m’aia cel cieu plus desir ce mia |
v XI |
A
B D I K T |
e cel q(ue) primiers lo m’atrais e cel que primiers lo m’atrais e cel qu’(e)n p(ri)mer lo m’atrais e cel que p(ri)miers lo m’atrais e cel que p(ri)miers lo m’atrais e cel ce primier lo m’atrais |
v XII |
A
B D I K T |
Dieu prec que gran ioi l’atraia Dieu prec que gran ioi l’atraia Deu p(re)c q(ue) gran ioi l’atraia Dieu prec q(ue) gran ioi l’atraia Dieu prec que gran ioi l’atraia Dieu prec ce gioi li atraia |
v XIII |
A
B D I K T |
e qui que mal l’en retraia e qui q(ue) mal l’en retraia e qui que mal l’en retraia e qui qe mal l’en retraia e qui que mal l’en retraia e ci ce mal en retraia |
v XIV |
A
B D I K T |
no ·l creza fors qui cel retrais non creza fors qu’ie ·l retrais no creza for cho que ill retrais non creza fors so qu’ie ·l retrais non creza fors so qu’ie ·l retrais non crea fors sa c’il retrais |
v XV |
A
B D I K T |
c’om cuoill maintas vetz los balais c’om cuoill maintas votz los balais c’om coill maintas vez los biais c’om cuoill maintas ves lo balais c’om cuoill maintas ves lo balais < > |
v XVI |
A
B D I K T |
ab q’el mezeis se balaia ab q’el mezeis se balaia ab q’el mezeis se balaia ab q’el mezeis si ballaia ab qu’el mezeis si ballaia ab c’el meseus se balaia |
v XVII |
A
B D I K T |
E dompna q’en bon pretz s’enten Dompna q(ue) en bon pretz s’enten Donna qu’en bon p(re)z s’enten Domna q(u’e)n bon pretz s’enten Domna q’en bon pretz s’enten Domnas c’en bon pretç enten |
v XVIII |
A
B D I K T |
deu ben pausar s’entendenssa deu ben pausar s’entendenssa deu ben paussar for entendendra deu ben pauzar s’entende(n)ssa deu ben pauzar s’entendensa deu ben pausar se entendensa |
v XIX |
A
B D I K T |
en un pro cavallier valen en un pro cavallier valen en un cavaler valen en u(n) pro cavallier valen en un pro cavallier valen en un pros cavaliers valens |
v XX |
A
B D I K T |
pois qu’ill conois sa valenssa pos ill conois sa va|lenssa pois conois la valenssa pois i conois sa valensa puois i conois sa valensa puois i conois la valensa |
v XXI |
A
B D I K T |
que l’aus amar a presenssa q(ue) l’aus amar a presenssa qels aus amar a p(re)senssa que l’aus amar apresensa que l’aus amar apresensa ce l’aus amar a presensa |
v XXII |
A
B D I K T |
q(ue) do(m)pna pois ama a presen e dompna pois ama a presen e don(n)a pois ama a p(re)sen e domna pois am’a presen e domna puois am’a presen e dopmna puois am’a presen |
v XXIII |
A
B D I K T |
ja pois li pro ni li valen ja pois li pro ni li valen ja pois li pro ni ·ll avinen ja pois li pro e li valen ja puois li pro e li valen sa puois pros ni ·l valen |
v XXIV |
A
B D I K T |
non dirant mas avinenssa non diran mas avinenssa no(n) dirai mais avenenssa no(n) diran mais avine(n)sa non diran mais avinensa non diran mais valença |
v XXV |
A
B D I K T |
Q’ieu n’ai chausit un pro e gen Q’ieu n’ai chausit un pro e gen Qu’eu n’ai chausit un pro e gen Qu’eu n’ai chausit un pro e jen Qu’ieu n’ai chausit un pro e jen C’ieu n’ai causit un pro e gen |
v XXVI |
A
B D I K T |
p(er) cui pretz meillura e genssa p(er) cui pretz meillura e genssa p(er) cui prez meillora e genssa p(er) cui pretz meillur’e jensa p(er) cui p(re)tz meillur’e jensa per cui pretç miglur e gença |
v XXVII |
A
B D I K T |
larc e adreig e conoissen larc e adreig e conoissen larc e adrez e conoissen Larc e adreg e conoissen Larc et adreg e conoissen Larc e arditç e conoisentç |
v XXVIII |
A
B D I K T |
on es sens e conoissenssa on es sens e conoissenssa on es sen e conoissenssa on es sens e conoissenssa on es sens e conoissensa e non es gent e comensansa |
v XXIX |
A
B D I K T |
prec li qe m’aia crezenssa prec li non aia entendenssa prec li q’(eu) n’aia crezenssa prec li q’(e)u n’aia creze(n)|sa prec li qu’ieu n’aia crezensa prec li ce n’aia creisentça |
v XXX |
A
B D I K T |
no hom no il puosca far crezen ni hom no il puosca far crezen ni hom no ·l posca far crezen ni hom no ·l posca far crezen ni hom no ·l puosca far crezen ni hom no ·l puosen far crezen |
v XXXI |
A
B D I K T |
q’ieu fassa vas lui faillimen q’ieu fassa vas lui faillimen q’eu fassa vas lui faillimen q’(e)u fassa vas lui faillimen q’(ie)u| fassa vas lui faillimen c’ieu fasa vas lieis faglimen |
v XXXII |
A
B D I K T |
sol non trob en lui faillensa sol non trob en lui faillenssa sol no(n) trob en lui faillensa sol n(o) trob en lui faillenza sol no(n) trob en lui faillenza sol non trob e lui faglensa |
v XXXIII |
A
B D I K T |
Amics la vostra valenssa Amics la vostra valenssa Floris la vostra valenssa Flors la vostra valensa Floris la vostra valensa Floris la vostra valentça |
v XXXIV |
A
B D I K T |
sabon li pro e li valen sabon li pro e li valen sabon li pro e li valen sabon li pro e li valen sabon li pro e li valen sabon li pro e ·l valen |
v XXXV |
A
B D I K T |
p(er) q’ieu vos qier de mantenen p(er) q’ieu vos qier de mantenen q’eu vos qer de mantenen q(u)’u vos quier de ma(n)tene(n) qu’ieu vos quier de mantenen c’ieu vos qier de mantanen |
v XXXVI |
A
B D I K T |
si ·us plai vostra ma(n)tenenssa si ·us platz vostra ma(n)tenenssa si ·os plaz vostra ma(n)tenenssa si ·us platz vostra ma(n)tenenssa si ·us platz vostra ma(n)tenenssa si vos plases vostra mantenentça |