![Versione stampabile Versione stampabile](https://letteraturaeuropea.let.uniroma1.it/sites/all/modules/print/icons/print_icon.gif)
![PDF version PDF version](https://letteraturaeuropea.let.uniroma1.it/sites/all/modules/print/icons/pdf_icon.gif)
A 193v | |
![]() |
Bertrans deborn PAssa me si son primier. En la fin que ant parlada. Li seignor eil mainadier. Eil baron delencontrada. Esil fant uas uos estrada. Et eu cal mal uos enmier. Que terra non ai cobrada. Chaschus mi laissa derrier. Qan mant mes enla mesclada. Ligentil eli lai nier. Pois qant ma terra adermada. et arsa et abrasada. dizont cill de colombier. Qen prenda dreich sim agrada. Nos em.xxx. tal gerrier. Chascus ha capa traucada. tuich seignor eparso |
![]() |
nier. p(er) cor degerra mesclada. Ca(n)c non cobrem dinarrada. Anz qand a als colps mestier. Ant lor coreilla presta- da. Oimais seran ric portier. Que tenrant porta serrada. Esabran arbalestier. qes lapatz enlencontrada. Com nonlor da- ra soudada. doncs auran chan elebri er. delcomte samor priuada. Austor efalcon gruer. Corn etabors en cuirada. Libraquet eil liamer. Arc ab saieta barbada. Gannacha larga fol- rada. Et osas desalauier. Serant mais delor mainada. Serrat ai damonpeslier. tro lai part la mar salada. Que non trob baron en- tier. Caia proez acabada. Qel mieich lucc nonsia oscada. Ofraicha dalun cartier. nimais us nomen agrada. Bella dompna adieu uos qier. Q(ue) tant uos ai desirada. Q(ue) mort mant lidesiri er. Auinens do(m)pna prezada. Natenpres gensser magrada. Q(ue) ma p(er)son messatgier. Delmon la razon celada. |