bernard dauetadorn. TAnt ai mon cor plen de ioia. totz mies de natura. flors bla(n)ca uermeilhae bloia. me senbla freidura. qab lo uen e alaploi a. mi uen mauentura. p(er) qe mos pretz montae poia. e mos chanz meilhura. ta(n)t ai |
|
al cor damor. de ioia e de dou sor. qe la nieus mi sembla flor. e liuer(n)[1]tz uerdura. ANnar puesc ses uestidura. nutz en ma chamisa. qar fin amors masegura. de la frei da bisa. mais totz hom se des natura. si nous ten de ghisa. per qieu ai pres de mi cura. pos agi enqisa. laplus bella damor. don ieu aten grant honor. qar enluec de sa ricor. no(n) uueilh auer frisa. DE samistat mes raisa. mais ieu nai fiansa. qe si uals q(i)eu nai conqissa. la bella se(m)blasa. e ai ne ama deuisa. tan de be nanansa. qe ial ior qieu la uerai uisa. no(n) aurai pesansa. lo cor ai pres damor. qe mos esperitz lai cor. el cors estai sai allor. loinh de l(i)[2]eu enfransa. IEu nai la bonesperansa. mas petit maonda. qatresi sui en balansa. co(n) la naus en lo(n)da. del mal trach qim desena(n)sa. |
|
non sai on[3] mesconda. tota nuech meuirem lansa. de so bre lesponda. pueis trat pena damor. de tristan lamador. qi sofri manta dolor. per iseut la blonda.[4] AY dieus ar sembles ironda[5]. qe uoles per laire. e uenges d(e) nu ech prio(n)da. lai dintz so(n) repaire. bella domna iausionda. uost(e)[6] fins amaire. a paors qel cors li fonda. saissill dura gaire. do(m)na per uostramor. ioinh las mans e azor. gen cors ab fresca color. gran mal mi fai traire. EL mon non es nulls afaire. do(n) ieu tan cossire. ni tant am de bell retraire. qe de ioi nom uire. e mos semblan nos estra ire. cui qe l(au)dia[7] dire. si qades mi es ueiaire. qai talen del dire. talan de mo(n) amor. qe ma(n)tas ues enplor. pero qe meilhor sabor. men an li sospire[8]. [3] Aggiunta la traduzione ubi subito sopra al verso.
[4] Accanto alla cobla sono aggiunti i nomi Tristan e Isotta.
[5] Sopra il verso è aggiunta la traduzione iru(n)do.
[6] La e è aggiunta successivamente dal copista.
[7] Au è aggiunta successiva in interlinea.
[8] Sul margine inferiore della carta è ripetuto li sospire.
|