Revisione di Edizione Diplomatica Interpretativa del Dom, 24/11/2019 - 16:23

Versione stampabilePDF version
  BERTRAN DE BORN
 
  I
Dun sirve(n)tesc no(n) pues far lanhor gra(n)da. tal talan ay q(ue)l diga el
espanda. (et) eu razo ta(n) nouele ta(n) granda. del ioue rey car fenis sa
demanda. so fraire richart car sos pa<i>re o dema(n)da. ta(n) so(n) natz car
na enricx t(er)ra no(n) te ni manda sia reys dels maluatz.
D’un sirventesc non pues far lanhor granda
tal talan ay que·l diga el’espanda
et eu razo tan nouele tan granda
del iove rey car fenis sa demanda.
so fraire Richart car sos paire o demanda
tan son natz
car na Enricx terra non te ni manda
sia reys dels malvatz
  II
Be(n) es
maluatz can aysi vien a randa. delieuraxo(n) a comte a gara(n)da. reys co-
ronatz q(ue) dautrui pre(n) uianda. mal semblar naut  lo senhor de besla(n)da.
nil pros. G(uillem). q(ue) conquistor mirmanda. tant fort duptatz. e sin peitaus
los me(n). nils atrua(n)da. noy sera mays amatz.

 
Ben es malvatz can aysi vien a randa
de lieuraxon a comte a garanda
reys co ronatz  que d’autrui pren vianda
mal semblar naut  lo senhor de Beslanda
ni·l pros  Guillem que conquistor Mirmanda
tant fort duptatz
e sin Peitaus los men ni·ls atruanda
noy sera mays amatz

 
  III
Ia p(er) dormir no(n) er coms
de besla(n)da. ni rey de(n)gles ni co(n)querra irla(n)da. ni er ducx clamatz delat(er)ra
norma(n)da. ni er seus angeus ni mo(n)s saurel ni glanda. ni de peytieus
no(n) te(n)ra la mira(n)da. ni er com parlatz fay de bordelh ni de gascos part
landa. senher ni de bazatz.
Ia per dormir non er coms de beslanda
ni rey dengles ni conquerra Irlanda
ni er ducx clamatz de la terra Normanda
ni er seus angeus ni mons saurel ni glanda
ni de Peytieus non tenra la miranda
ni er com parlatz
fay de Bordelh ni de gascos part Landa
senher ni de Bazatz
  IV
Ieu do(n) cosselh el so(n) de nalamanda. lay
a(n) richart si tot nol mi demanda. ia p(er) sofrair nulh so(n) home non bla(n)da.
no(n) fay el ies. ans assetiema(n)da say sos castels. els acor sels ab ra(n)da. car as-
seiatz. e uenhal rey ab totz sels de garla(n)da. el autre sos conhatz.
 
 
Ieu don  cosselh el son de Nalamanda
lay an Richart si tot no·l mi demanda
ia per sofrair nulh son  home non blanda
non fay el ies ans assetiemanda
say sos castels els acor sels ab randa
car as-seiatz
e uenhal rey ab totz
 sels de Garlanda
e·l’  autre sos conhatz