Revisione di Edizione Diplomatica del Mer, 20/11/2019 - 12:13

Versione stampabilePDF version

 

7r
 

Bertran del born

Dun sirve(n)tese non(n) pues far lanhor granda. tal talan ay ql diga el

espandi. et en ra(ti)o ta(n) nouele ta(n) granda. del ioue rey car senissa
demanda. so fraire richart catr fos paireo dema(n)da. ta(n) son(n) natz car

na enricx u(n)a no(n) re mi mandi fia reys dels maluatz. Be(n) es

maluatz can aysi vieu aranda. deheunaro(m) a comte a gara(n)da. rays co

ronarz q(ue) dautrui pre(n) iumanda. mal semblar naut  lo senhor de besla(n)da.

nil pros. G. q(ue) conquistor mirmanda. taur fort duptrz. e fin peitaus

los me(n). nils atrua(n)da. nov fera mays amatz. CIa a p(er) dormir no(n) er coms

 

   

 de besla(n)da. ni rey de(n)gles ni co(n)querra irla(n)da. in er ducy clamatz delactra

mìnorma(n)da. ni er feus angeus ni mo(n)s famel ni glanda. ni de peytieus

no(n) te(n)ra la mira(n)da. ni er com parlatz fay de bordelh ni de gascos part

landa. fenher ni de bazatz. CIeu do(n) cosselh el so(n) de nalamanda. lay

a(n) richart si tot nol ni demanda. ia p(er) sofrair nulh so(n) home non bla(n)da.

no(n) fay el ies. ans assetiema(n)da fay sos castels. els acor sels ab ra(n)da. car as

seiatz. e uenhal rey ab totz  sels  de garla(n)da. el sos conhatz.