Edizione diplomatico-interpretativa

Versione stampabilePDF version
Fine amours claimme en moi par
 
 
hiretage. droit. sest raisons. quar
 
 
bien et loiaument. lont seruie de
 
 
creon lor aage. li bon seigneur
 
 
qui tindrent ligement. pris et va-
 
 
lour. et tout enseignement. sen
 
 
chanterent. et ie tout ensement ·
 
 
vueill que de chant. et damour
 
 
lor retraie. et del seurpluz me met
 
 
en sa manaie. de cuer de cors. et
 
 
dounour. et de vie; c(on) ama douce
 
 
droite seignourie
I.
Fine amours claimme en moi par hiretage
droit: s'est raisons, quar bien et loiaument
l'ont servie de Creon, lor aage,
li bon seigneur, qui tindrent ligement
pris et valour et tout enseignement,
s'en chanterent, et je tout ensement
vueill que de chant et d'amour lor retraie,
et del seurpluz me met en sa manaie,
de cuer, de cors et d'ounour et de vie,
com a ma douce, droite seignourie.
La manaie de mon droit seignou-
rage. aim et pris tant que de li seu-
lement; atent et croi auoec mon fin
corage. touz biens par ioie. ne nest
droiz quatrement; soit nus fins bie(n)s
eus entierement. sanz grant ioie.
pour coi tout quitement; me rent
a vous douce dame veraie. et sil est
nus qui grant bien sanz ioie aie;
folz est se il en amour ne se fie. par
coi touz biens et ioie monteplie.
II.
La manaie de mon droit seignourage
aim et pris tant que de li seulement
atent et croi avoec mon fin corage
touz biens par joie, ne n'est droiz, qu'autrement
soit nus fins biens eus entierement
sanz grant joie: pour coi tout quitement
me rent a vous, douce dame veraie;
et s'il est nus qui grant bien sanz joie aie,
folz est se il en amour ne se fie,
par coi touz biens et joie monteplie.
Amour ne doit auoir faus uers
volages. qui par tout proie. et par
tout fausse et ment. se tout conquiert
par son faussant language. la men-
conge li desfait. et desment. quar
teus c(on) est li deduis c(on) en prent; con-
uient estre la ioie c(on) atent. ne il nest
drois qua teus genz estre doie. da-
mours eue issi treshaute ioie. qui a
touz vaut. et a valoir aie; et seur
touz est hounouree. et seruie.
III.
Amour ne doit avoir faus cuers volages,
qui par tout proie et par tout fausse et ment:
se tout conquiert par son faussant language,
la menconge li desfait et desment;
quar teus com est li deduis c'on enprent
convient estre la joie c'on atent,
ne il n'est drois qu'a teus genz estre doie
d'amours eue issi tres haute joie
qui a touz vaut et a valoir aïe
et seur touz est hounouree et servie.
Mout counoist bien dame enten-
danz et sage. son la proie de cuer v
faintement. au fait au dit. au sa(n)
blant au visage. quausi c(on) set le
droit sens droitement. tout pour
les faus. couuient il quensement;
sache des mauz. si dirai bien conme(n)t.
pluz sagement sachiuer les en doie.
quar sens de ghille aghiller ghille
auoie. pluz quautre rienz. et tout
par sa maistrie; est trahisons trahis
quidant trahie.
IV.
Mout counoist bien dame entendanz et sage
s'on la proie de cuer u faintement,
au fait, au dit, au sanblant, au visage,
qu'ausi c'om set le droit sens droitement
tout pour les faus convient il qu'ensement
sache des mauz, si dirai bien conment
pluz sagement eschiver les en doie,
quar sens de ghille a ghiller ghille avoie
pluz qu'autre rienz, et tout par sa maistrie
est trahisons, trahis, quidant trahie.
Et pour teus gens prist ele mo(n)
homage. pour soi fier en moi seure-
ment. amours en tient mon fin
cuer en hostage. en sa prison la bien
et fermement. mis en la guarde en
qui pluz fiement. se fie amours de
guarder ceus que prent. cest loiautez
qui guarde. et qui maistroie; touz
ceuz seur qui amours seignourir
doie. si nest raisons c(on) li puist blas-
mer mie; quant teus guarde a tel ho-
ste en sa baillie.
V.
Et pour teus gens prist ele mon homage
pour soi fier en moi seurement.
Amours en tient mon fin cuer en hostage;
en sa prison l'a bien et fermement
mis en la guarde en qui pluz fiement
se fie amours de guarder ceus que prent:
c'est Loiautez qui guarde et qui maistroie
touz ceuz seur qui amours seignourir doie,
si n'est raisons c'on li puist blasmer mie
quant teus guarde a tel hoste en sa baillie.