Edizione diplomatico-interpretativa

Versione stampabilePDF version
  I
Lan. que rose ne fueille ne flor
ne voi paroir. que noi chanter par
brueille oisiaus nemain ne soir.
a dont florit mon cuer et mon
voloir. en bonne amour. qui ma.
en son pooir. dont ia ne quier
issir et sil est mes. qui men voeille
partir. nel quit ie ia sauoir. ne
diex nel voeille.
L'an que rose ne fueille
ne flor ne voi paroir,
que n'oi chanter par brueille
oisiaus, ne main ne soir,
adont florit mon cuer et mon voloir
en bonne amour qui m'a en son pooir,
dont ja ne quier issir,
et s'il est més qui m'en voeille partir
nel quit je ja savoir, ne Diex nel voeille!
  II
Bien est droiz
que ie me dueil
le. q(ua)nt ie ma do
lour desir. que iaing plus q(ue) ie ne
sueil. ce dont ie ne puis ioir. (et) b(ie)n (con)
nois que ni doi obeir. samors. ne vai(n)t
reson gi doi faillir. ce sai ie tout de
uoir. pour dieu amors fetes. e(n) no(n)
chaloir. metre reson. tant quele me
recueille.
Bien est droiz que je me dueille
quant je ma dolour desir,
que j'aing plus que ie ne sueil
ce dont ie ne puis joir,
et bien connois que n'i doi obeir,
s'Amors ne vaint Reson g'i doi faillir,
ce sai je tout de voir.
Pour Dieu, Amors, fetes en nonchaloir
metre Reson tant qu'ele me recueille!
  III
Dame nus maus q(ue) iaie ne crie(n)g
fors lalegier. sanz vous ne me por
roie viure. ne ie ne quier. sanz v(ous) a
mer. na ma vie mestier. se ie ne
voeil tout le mont anuier. (et)aler
mort viuant. jadame diex ne mi
let viure tant. quau siecle anuie.
(et) lesse amour veraie.
Dame, nus maus que j'aie
ne crieng, fors l'alegier,
sanz vous ne me porroie
vivre, ne je ne quier,
sanz vous amer n'a ma vie mestier
se je ne voeil tout le mont anuier
et aler mort vivant,
ja Damediex ne mi let vivre tant
qu'au siecle anuie et lesse amour veraie!