Edizione diplomatico-interpretativa

Versione stampabilePDF version
Diplomatica Interpretativa
Gautier d’Espinais Gautier d’Espinais
   
Au conmencier dela/ nouuele amor. Au conmencier de la nouvele amor,
ferai chanco(n)/ car pris men est talent. ferai chançon car pris m'en est talent;
si/ prierai madame qui iaor;/ si prierai ma dame qui j’aor,
aqui iesui dutot obedient/ a qui je sui du tot obedient;
poudeu lipri quel ne soit/ desdaignant. pou Deu li pri qu’el ne soit desdaignant,
ainz doit vou/ loir que demoisoit s(er)uie/ ainz doit vouloir que de moi soit servie,
siensere plus liez toute ma/ vie./ si en sere plus liez toute ma vie.
   
Cene doit nus te/= nir afolor Ce ne [.] doit nus tenir a folor,
seie desir/ estre son bien weilla(n)t/ se je desir estre son bien vueulant;
puis ke beauties/ fait deli mi/ reor puis que biaute fist de li mireor,
(et) entouz b(ie)ns sont sien/ tendement. et en touz biens sont si entendement;
dex tant serai/ enuoisiez (et) ioiant. Dex! tant serai envoisiez et joiant,
se ia nul/ ior enuers moi sumilie. se ja nul jor en vers moi s'umilie,
que/ par son gre los apeler amie./ que par son gre l’os apeler amie.
   
Tant me delit enlespoir/ q(ue)n li ai. Tant me delit en l’espoir qu’en li ai,
si doucement quil/ mest toz iorz auis. si doucement, qu’il m’est toz iorz avis
kele me doinst samor de cuer verai. quele mo/ troit samor de cuer uerai./
mes tost me rest cist douz pen/= sers failliz mes tost me rest cist douz pensers failliz;
depouor sui iriez/ (et) esbahiz – de pouvor sui iriez et esbahiz,
(et) dout reson se/ ele imet sentente. et dout reson se ele i met sentente,
sanz estre/ amez cuit morir en atente./ sanz estre amez, cuit morir en atente.;
   
Et neporq(ua)nt touz iorz la/ seruirai. Et neporquant touz jorz la servirai,
sanz fausetez (con)me/ loiaus amis. sanz fausetez, conme loiaus amis;
car mes fins cuers/ nedoit estre auec moi. car mes fins cuers ne doit estre avec moi,
puis q(ue)/ il sest ensihaut lieu assis. puis que il s’est en si haut lieu assis;
ainz doit penser (con)ment soit de pen/ seruiiz. ainz doit penser conment soit depenserviiz,
litres grant b(ie)ns. oila/ mis sentente. li tres grant biens o il a mis sentente,
ne iapormai (qui)l/ ait nesenrepente. ne ja por mal qu’il ait ne s'en repente.
   
Il mesta/ uis qui adroit ueut iugier. Il m’est avis qui a droit veut jugier,
(que)/ nus ne doit debone amor par/ tir. que nus ne doit de bone amor partir;
q(ue)n deure rent ele tel loier/ qu’en [.] d'eure rent ele tel loier,
quenus nauroit pouoir de/ deseruir. que nus n’auroit povoir de deservir;
porce lauueil bone/ ment obeir. por ce la vueil bonement obeir,
(et) uueil proier/ ama dame honoree. et vueil proier a ma dame honorée,
quauec/ biautez soit pitiez assenblee./ qu’ avec biautez soit pitiez assenblée.