Edizione diplomatico-interpretativa

Versione stampabilePDF version
  R. (6v-7r)
I  
B(er)tran del born. 
Tornatz {sui}  de 
mal e(n) pena. car vau lay o(n) lo cor me mena. do(n) iamays
nom descargaray del fays. car mes ma en tal cadena. 
do(n) malha nos des contena. ni nos frays. ab. i. esgar de
de biais. una {graila}  lisalena. fachay lonia cara(n)tena. (et) huey may. loy al diious
de la se(re)na. 
 
 
II  
Tant es damorosa mena. q(i)eu muray si no mestrena. dun 
dos bays. pus finamor lazatrays. de tota beutat terrena. An pretz las
.iii. de torena. fis euerays. mas ilh na sobre lor mays. si co fis aur so-
brarena. e no uuelh au(er) garena ni roays nes cuiar q(ue) nom retena. 
 
 
III  
Ey res no falh ni galia. ni fuy nulha fantaumia. lo ioy(o)s. ioue gai
cors amoros an gensa q(i) la deslia. (et) o(n) hom pus nostaria garnizos.
pus e(n) serienueios. car la nueg fay semblar dia. la gola e q(i)n ue-
zia pus e(n)ios. <rie(n)ueios>. tot lo mo(n) e(n)ge(n)saria. 
 
IV  
Tan re(n)z q(ue) samor mau
sia. de la ge(n)ser quel mo(n) sia. en p(er)dos ta(n) so(n) de lieys cobeitos. q(ue) tem
q(ue) ia n(on) er mia. car chauzir pot cascu(n)dia. els pus pros. castelas(et)rics
baros. q(ue)n leys es la senhoria. de pretz e de cortezia. de ricx dos.
e de far q(ue) ge(n)  lestia. a tart sera cort co(m)pli<d>a. o(n) hom no(n) guab ni no(n)
ria. cort ses dos. no(n) es may esbarc de baros. (et) agram mort ses
falsia. lenueg e la uilania. darge(n)tos. trovi sas gayas faysos.
de la fraucha dosse pia. el ge(n) sembla(n) q(uem) fazia. el <ge(n)> respos de na
saysam defe(n)dia.